Текст и перевод песни ROOT! - Surface Paradise, Part 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surface Paradise, Part 13
Поверхностный рай, часть 13
It's
not
soul
Это
не
душа,
It's
not
soul
Это
не
душа,
It's
not
soul
Это
не
душа,
It's
solipsism
Это
солипсизм.
It's
not
soul
Это
не
душа,
It's
not
soul
Это
не
душа,
It's
not
soul
Это
не
душа,
It's
solipsism
Это
солипсизм.
I
was
minding
my
business
Я
занимался
своими
делами
In
the
shopping
centre,
Surface
Paradise
В
торговом
центре
"Поверхностный
рай",
The
coercion
capital
Царстве
принудительного
потребления,
When
I
spotted
a
crowd
Когда
я
заметил
толпу,
Buzzing
round
a
catwalk
Толпившуюся
у
подиума.
It
was
a
model
search
as
far
as
I
could
tell
Это
был
конкурс
моделей,
насколько
я
мог
судить.
The
stage
was
full
of
pretty
little
ingénues
Сцена
была
полна
хорошеньких
юных
девиц,
With
stage
mums
hissing
encouragement
А
их
мамаши
шипели
слова
поддержки,
As
they
tottered
back
and
forth
on
cantilever
shoes
Пока
те
вышагивали
взад-вперед
на
каблуках-ходулях,
Barely
clothed,
barely
sentient
Едва
одетые,
едва
разумные.
The
announcer
said,
"Welcome
girls,
welcome
mums
Диктор
объявил:
"Приветствуем
вас,
девушки,
приветствуем
вас,
мамы!
Chanel
presents,
'Find
a
Journaliste'
Chanel
представляет:
"Найди
журналистку"!
One
lucky
girl
has
the
chance
to
become
У
одной
счастливицы
есть
шанс
стать
A
war
correspondent
in
the
middle
east
Военным
корреспондентом
на
Ближнем
Востоке".
Mums
and
dads
Мамы
и
папы,
Do
you
hear
what
I
say?
Вы
слышите,
что
я
говорю?
In
this
surface
paradise
В
этом
поверхностном
раю...
Mums
and
dads
Мамы
и
папы,
Do
you
hear
what
I
say?
Вы
слышите,
что
я
говорю?
In
this
surface
paradise
В
этом
поверхностном
раю...
Yeah,
well,
I
tried
to
protest
but
was
ineffectual
Да
уж,
я
пытался
протестовать,
но
безуспешно.
I
turned
to
a
judge,
I
said
Я
повернулся
к
судье
и
сказал:
"I
hate
to
quibble
"Не
хочу
придираться,
But
arent
journalists
meant
to
be
credible,
bespectacled
intelectuals?
Но
разве
журналисты
не
должны
быть
авторитетными,
носящими
очки
интеллектуалами?
Where's
your
James
Dibble?
Где
ваш
Джеймс
Диббл?
Where's
your
James
Dibble?"
Где
ваш
Джеймс
Диббл?"
She
said,
"We're
selling
Sex
and
the
City
out
in
the
suburbs
Она
сказала:
"Мы
продаем
"Секс
в
большом
городе"
в
пригородах,
For
the
aspiration
generation
to
forget
their
lowly
station
Чтобы
поколение,
стремящееся
к
большему,
забыло
о
своем
низком
положении,
Where
the
battlers
buy
the
Beamers
and
mamas
drive
the
Hummers
Где
работяги
покупают
BMW,
а
мамаши
водят
Hummer.
We
put
product
placement
in
conversation
Мы
вставляем
рекламу
прямо
в
разговоры.
And
anyway,
what
kind
of
random
are
you?
И
вообще,
кто
ты
такой,
странный
тип?
Everybody
knows
you
are
what
you
buy
Все
знают:
ты
- то,
что
ты
покупаешь.
As
if
news
is
about
news
Как
будто
новости
- это
про
новости.
Didn't
you
know
the
truth
has
been
privatised?"
Разве
ты
не
знал,
что
правда
приватизирована?"
Mums
and
dads
Мамы
и
папы,
Do
you
hear
what
I
say?
Вы
слышите,
что
я
говорю?
In
this
surface
paradise
В
этом
поверхностном
раю...
Mums
and
dads
Мамы
и
папы,
Do
you
hear
what
I
say?
Вы
слышите,
что
я
говорю?
In
this
surface
paradise
В
этом
поверхностном
раю...
Do
you
let
the
squeaky
wheel
get
the
oil?
Вы
позволяете,
чтобы
скрипучее
колесо
смазывали?
Do
you
say
perception
is
reality?
Вы
говорите,
что
восприятие
- это
реальность?
Do
you
suffer
a
fool
if
she's
a
pretty
girl?
Вы
потворствуете
глупости,
если
она
исходит
от
красивой
девушки?
Do
you
promote
youth
over
ability?
Вы
ставите
молодость
выше
способностей?
Do
you
swap
substance
for
substances?
Вы
меняете
суть
на
вещества?
Do
you
plumb
the
depths
of
your
shallowness?
Вы
исследуете
глубины
своей
поверхностности?
Do
you
think
this
whole
thing
is
tall
poppy
syndrome?
Вы
думаете,
что
все
это
- синдром
высокой
макушки?
Then
step
inside,
enjoy
the
ride
Тогда
входите,
наслаждайтесь
поездкой,
You'll
feel
right
at
home
Вы
будете
чувствовать
себя
как
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.