Текст и перевод песни Rosalía - A Palé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
día
en
el
que
nací
С
того
дня,
как
я
родилась,
Traigo
la
estrella
que
llevo
Ношу
с
собой
свою
звезду,
Sé
que
a
nadie
se la doy
Знаю,
никому
её
не
отдам,
Y
solo
me protege
a
mí
И
защищает
она
только
меня,
Solo
me
protege
a mí
Только
меня
защищает,
Solo
me
protege
a
mí
Только
меня
защищает,
Tú-tú,
tú-tú-tú
(Eh)
Ты-ты,
ты-ты-ты
(Эй)
Tú-tú,
tú-tú-tú
(Eh)
Ты-ты,
ты-ты-ты
(Эй)
Tú,
tú-tú-tú
(Eh,
¡tírale!)
Ты,
ты-ты-ты
(Эй,
давай!)
Tú-tú,
tú-tú-tú
(Eh)
Ты-ты,
ты-ты-ты
(Эй)
Mírame
a
los
ojos,
a
la
milla
Посмотри
мне
в
глаза,
с
расстояния,
Mírame
esta
roca
cómo
brilla
Посмотри,
как
этот
камень
сияет,
Te
dejo
Saint
Laurent
en
la
mejilla
Оставлю
Saint
Laurent
на
твоей
щеке,
Si
qui'es
hablarme,
siéntate
en
la
silla
(Sh)
Если
хочешь
поговорить
со
мной,
садись
на
стул
(Тсс)
Taggea'o
tu
nombre
en
la
pared
(Eh)
Твое
имя
на
стене
(Эй)
Mal
querer
en
Times
Square
(Ok)
Плохая
любовь
на
Таймс-сквер
(Окей)
Driving
speed
limit
DGT
Вожу
по
правилам,
как
положено,
Quemando
rue'a
sin
carnet
(Ok)
Жгу
резину
без
прав
(Окей)
Vas
a
lo
suave,
a
lo
Kitty
Cat
(Eh)
Ты
нежный,
как
котенок
(Эй)
Muerde
si
tie's
que
morde'
(Ok)
Кусай,
если
надо
кусать
(Окей)
Muerde
si
tie's
que
morde'
(Eh)
Кусай,
если
надо
кусать
(Эй)
Muerde
si
tie's
que
morde'
Кусай,
если
надо
кусать
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
To'
lo
que
invento
me
lo
trillan
(Me
lo
trillan)
Все,
что
я
придумываю,
они
топчут
(Топчут)
Chandal,
oro,
sello
(Sello,
sello)
y
mantilla
Спортивный
костюм,
золото,
печать
(Печать,
печать)
и
мантилья
Restos
de
caviar
en
la
vajilla
(En
la
vajilla)
Остатки
икры
на
тарелке
(На
тарелке)
Mi
Kawasaki
va
por
seguirilla
(Tiri-tiri)
Мой
Kawasaki
едет
под
сегирийю
(Тири-тири)
Taggea'o
tu
nombre
en
la
pared
(Eh)
Твое
имя
на
стене
(Эй)
Mal
querer
en
Times
Square
(Ok)
Плохая
любовь
на
Таймс-сквер
(Окей)
Driving
speed
limit
DGT
Вожу
по
правилам,
как
положено
Quemando
rue'a
sin
carnet
(Ok,
peligrosa)
Жгу
резину
без
прав
(Окей,
опасная)
Vas
a
lo
suave,
a
lo
Kitty
Cat
(Eh)
Ты
нежный,
как
котенок
(Эй)
Muerde
si
tie's
que
morde'
(Ok)
Кусай,
если
надо
кусать
(Окей)
Muerde
si
tie's
que
morde'
(Eh)
Кусай,
если
надо
кусать
(Эй)
Muerde
si
tie's
que
morde'
(Gnam)
Кусай,
если
надо
кусать
(Ням)
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
A
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
a
palé,
ah
В
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
в
рассрочку,
ах
Tíralo
pa'trás
Отмотай
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
A Palé
дата релиза
07-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.