ROSALÍA - QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ROSALÍA - QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda




QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda
MAY THE MOON NOT RISE - Chapter 2: Wedding
Qué suerte la que yo tuve
What luck I had
El día que la encontré
The day I found you
Señala' estuve a punta de navaja
I was at knifepoint
Prima, sobre la pared
Cousin, against the wall
Señala' estuve a punta de navaja
I was at knifepoint
Prima, sobre la pared
Cousin, against the wall
Como las hojas de un cuchillo
Like the blades of a knife
Brillaban los sacais suyos cuando le di el anillo
Your sacais shone when I gave you the ring
(Brillaban los sacais)
(Your sacais shone)
(Brillaban los sacais)
(Your sacais shone)
Brillaban los sacais suyos
Your sacais shone
(Brillaban los sacais)
(Your sacais shone)
(Brillaban los sacais)
(Your sacais shone)
Que brillanan sus sacais
That your sacais shine
(Brillaban los sacais)
(Your sacais shone)
Si hay alguien que aquí se oponga
If there is anyone here who objects
Que no levante la voz
Let them not raise their voice
(Que no lo escuche la novia)
(Let the bride not hear it)
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(May the moon not rise, it has no reason to)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(No reason to, no reason to)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
With your little eyes, my love, I will light my way
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(May the moon not rise, it has no reason to)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(No reason to, no reason to)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
With your little eyes, my love, I will light my way
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(May the moon not rise, it has no reason to)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(No reason to, no reason to)
En tus ojitos prima, yo alumbraré
In your little eyes, my love, I will find my light
A ver, a ver, a ver
Let me see, let me see, let me see
Enséñame ese
Show me that
¡Como brilla!
How it shines!
¡Madre mía, qué guapo!
Oh my God, how handsome!
Diamantes, ahora que
Diamonds, now yes indeed
Con diamantes, me gusta
With diamonds, I like it
¡Que bonita está mi novia aunque se pare en su trono! (¡Reina!)
How beautiful is my bride, even if she stands on her throne! (Queen!)
Corona' de brillantes y él con perlas y oro
Crown of diamonds and he with pearls and gold
Corona' de brillantes y él con perlas y oro
Crown of diamonds and he with pearls and gold
(Quiera o no quiera, no quiera, ella no quiera)
(Whether she wants to or not, she won't want to, she won't want to)
(Va estar conmigo ella hasta que se muera)
(She will be with me until she dies)
¡Clava' de plata, clava' de plata!
Silver nails, silver nails!
Sin decir na' a mi me ha jurao' que ella por mi se mata
Without saying anything, she has sworn to me that she would die for me
Sin decir na' a mi me ha jurao' que ella por mi se mata
Without saying anything, she has sworn to me that she would die for me
Que toma, que toma, que toma, que toma, toma, toma
Drink, drink, drink, drink, drink, drink
A la virgencita de la Merced un rezo
A prayer to the Virgin of Mercy
La hoguerita se apagó por sus besos
The bonfire went out because of his kisses
La hoguerita se apagó por sus besos
The bonfire went out because of his kisses
Si hay alguien que aquí se oponga
If there is anyone here who objects
Que no levante la voz
Let them not raise their voice
(Que no lo escuche la novia)
(Let the bride not hear it)
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(May the moon not rise, it has no reason to)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(No reason to, no reason to)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
With your little eyes, my love, I will light my way
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(May the moon not rise, it has no reason to)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(No reason to, no reason to)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
With your little eyes, my love, I will light my way
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(May the moon not rise, it has no reason to)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(No reason to, no reason to)
En tus ojitos prima, yo alumbraré
In your little eyes, my love, I will find my light






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.