ROSALÍA - QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ROSALÍA - QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda




QUE NO SALGA LA LUNA - Cap.2: Boda
QUE NO SALGA LA LUNA - Глава 2: Свадьба
Qué suerte la que yo tuve
Какая удача, что я тебя встретил
El día que la encontré
В тот день, когда я тебя нашел
Señala' estuve a punta de navaja
Указал я ножом
Prima, sobre la pared
Кузина, через стену
Señala' estuve a punta de navaja
Указал я ножом
Prima, sobre la pared
Кузина, через стену
Como las hojas de un cuchillo
Как лезвия ножа
Brillaban los sacais suyos cuando le di el anillo
Блестели его глаза, когда я отдал ему кольцо
(Brillaban los sacais)
(Блестели его глаза)
(Brillaban los sacais)
(Блестели его глаза)
Brillaban los sacais suyos
Блестели его глаза
(Brillaban los sacais)
(Блестели его глаза)
(Brillaban los sacais)
(Блестели его глаза)
Que brillanan sus sacais
И блестят его очи
(Brillaban los sacais)
(Блестели его глаза)
Si hay alguien que aquí se oponga
Если кто-то здесь возражает
Que no levante la voz
Пусть не говорит громко
(Que no lo escuche la novia)
(Пусть невеста не услышит)
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(Пусть луна не светит, она здесь не нужна)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(Она не нужна, она не нужна)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
Я буду светить твоим очам, кузина
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(Пусть луна не светит, она здесь не нужна)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(Она не нужна, она не нужна)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
Я буду светить твоим очам, кузина
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(Пусть луна не светит, она здесь не нужна)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(Она не нужна, она не нужна)
En tus ojitos prima, yo alumbraré
Я буду светить твоим очам, кузина
A ver, a ver, a ver
Посмотри, посмотри, посмотри
Enséñame ese
Покажи мне это
¡Como brilla!
Как оно блестит!
¡Madre mía, qué guapo!
Боже мой, как красиво!
Diamantes, ahora que
Бриллианты, вот это да
Con diamantes, me gusta
С бриллиантами, мне нравится
¡Que bonita está mi novia aunque se pare en su trono! (¡Reina!)
Как красива моя невеста, даже если она стоит на своем троне! (Королева!)
Corona' de brillantes y él con perlas y oro
Бриллиантовая корона, а он с жемчугом и золотом
Corona' de brillantes y él con perlas y oro
Бриллиантовая корона, а он с жемчугом и золотом
(Quiera o no quiera, no quiera, ella no quiera)
(Хочет она или нет, не хочет, она не хочет)
(Va estar conmigo ella hasta que se muera)
(Она будет со мной до самой смерти)
¡Clava' de plata, clava' de plata!
Серебряный гвоздь, серебряный гвоздь!
Sin decir na' a mi me ha jurao' que ella por mi se mata
Не говоря ни слова, она поклялась мне, что убьет себя из-за меня
Sin decir na' a mi me ha jurao' que ella por mi se mata
Не говоря ни слова, она поклялась мне, что убьет себя из-за меня
Que toma, que toma, que toma, que toma, toma, toma
Пусть она возьмет, возьмет, возьмет, возьмет, возьмет
A la virgencita de la Merced un rezo
Молитву к Деве Милосердия
La hoguerita se apagó por sus besos
Костер погас от ее поцелуев
La hoguerita se apagó por sus besos
Костер погас от ее поцелуев
Si hay alguien que aquí se oponga
Если кто-то здесь возражает
Que no levante la voz
Пусть не говорит громко
(Que no lo escuche la novia)
(Пусть невеста не услышит)
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(Пусть луна не светит, она здесь не нужна)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(Она не нужна, она не нужна)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
Я буду светить твоим очам, кузина
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(Пусть луна не светит, она здесь не нужна)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(Она не нужна, она не нужна)
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
Я буду светить твоим очам, кузина
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué)
(Пусть луна не светит, она здесь не нужна)
(No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
(Она не нужна, она не нужна)
En tus ojitos prima, yo alumbraré
Я буду светить твоим очам, кузина






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.