ROUX - БРАТ - перевод текста песни на немецкий

БРАТ - ROUXперевод на немецкий




БРАТ
BRUDER
Брат, брат, брат брату брат
Bruder, Bruder, Bruder, ein Bruder ist ein Bruder
Но, брат мне не брат если брат еба*ат
Aber, ein Bruder ist kein Bruder für mich, wenn der Bruder mich verarscht
Брат, брат, брат, брат, брат, брат брату брат
Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, ein Bruder ist ein Bruder
Но, брат мне не брат если брат мне не рад
Aber, ein Bruder ist kein Bruder für mich, wenn der Bruder mich nicht leiden kann
Брат, брат, брат брату брат
Bruder, Bruder, Bruder, ein Bruder ist ein Bruder
Но, брат мне не брат если брат еба*ат
Aber, ein Bruder ist kein Bruder für mich, wenn der Bruder mich verarscht
Брат, брат, брат, брат, брат, брат брату брат
Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, ein Bruder ist ein Bruder
Но, брат мне не брат если брат мне не рад
Aber, ein Bruder ist kein Bruder für mich, wenn der Bruder mich nicht leiden kann
Ну чтож...
Na gut...
Что тебя гложит "друг"? Что тебя корявит так?
Was nagt an dir, "Freundin"? Was verzieht dich so?
Хочешь тебя угощу? Может и прогоним мрак
Willst du, dass ich dich einlade? Vielleicht vertreiben wir die Dunkelheit
Хочешь тебя приглашу, за наш общий стол
Willst du, dass ich dich einlade, an unseren gemeinsamen Tisch
И в наш общий круг, ведь твой отчий дом
Und in unseren gemeinsamen Kreis, denn dein Elternhaus
Так далеко ты прав, и никого не вокруг
Ist so weit weg, du hast recht, und niemand ist hier
А только камней сад
Außer einem Steingarten
Присядь познакомься с пацанами
Setz dich, lerne die Jungs kennen
Они все отнесутся с понимаем
Sie werden alle Verständnis zeigen
К твоему безденежью в кармане
Für deine Geldnot in der Tasche
Не смой за собой, и привлеки внимание
Spül nicht nach dir, und errege Aufmerksamkeit
Используй все мое радушие
Nutze meine ganze Gastfreundschaft
Сколько хватит у тебя "совести"
So viel "Gewissen", wie du hast
Твое поведение не оставит здесь равнодушными
Dein Verhalten wird hier niemanden gleichgültig lassen
Никого, но это не вся соль повести
Niemanden, aber das ist nicht der springende Punkt der Geschichte
Ложь, ложь, берешь ложкой ложь
Lüge, Lüge, du nimmst Lügen mit dem Löffel
Берешь хлеб, мажешь ложь, крошки не уберешь
Nimmst Brot, schmierst Lügen drauf, die Krümel räumst du nicht weg
Ложь, ложь, и цена слову грош
Lüge, Lüge, und das Wort ist keinen Pfifferling wert
Слово не воробей, ведь воробью не соврешь
Ein Wort ist kein Spatz, denn einen Spatz belügst du nicht
Хоть все мои ребята скептично настроены
Obwohl alle meine Jungs skeptisch eingestellt sind
Я пытаюсь сдержать ситуацию
Versuche ich, die Situation unter Kontrolle zu halten
Держишь всех за дураков пока я
Du hältst alle für Dummköpfe, während ich
Пытаюсь остановить твою менструацию
Versuche, deine Menstruation zu stoppen
Ты ходишь по дому так-и расстроенный
Du läufst so aufgebracht durchs Haus
В очередной раз с мадамою в ссоре
Mal wieder im Streit mit deiner Madame
Побитый, залаеный, как кот дворовый
Verprügelt, angebellt, wie eine streunende Katze
Придет домой, и расскажет нам топовую историю
Kommst nach Hause und erzählst uns eine Hammergeschichte
Но тут почуяв он запах гари (Ха)
Aber hier wittert sie Gefahr (Ha)
Нашего дедушку напугали (Хо)
Hat unseren Opa erschreckt (Ho)
Раскол в команде, надо делать выбор
Spaltung im Team, man muss eine Wahl treffen
Кстати эта басня не исключена морали
Übrigens, diese Fabel ist nicht ohne Moral
Чёрт, чёрт, он всегда распростёрт
Miststück, Miststück, sie liegt immer auf der Lauer
Но если чёрт вдруг поймёт, что с твоих с щек, не снять счёт
Aber wenn das Miststück plötzlich merkt, dass von deinen Wangen keine Rechnung zu holen ist
То он чёрт, чёрт, связан язык как хурмой
Dann ist sie ein Miststück, Miststück, die Zunge wie von Kaki gelähmt
И если завелся чёрт, то гнать метлой всей гурьбой
Und wenn sich so ein Miststück eingenistet hat, dann jagt sie mit dem Besen davon, alle zusammen
Чёрт, чёрт, он всегда распростёрт
Miststück, Miststück, sie liegt immer auf der Lauer
Но если чёрт вдруг поймёт, что с твоих с щек, не снять счёт
Aber wenn das Miststück plötzlich merkt, dass von deinen Wangen keine Rechnung zu holen ist
То он чёрт, чёрт, связан язык как хурмой
Dann ist sie ein Miststück, Miststück, die Zunge wie von Kaki gelähmt
И если завелся чёрт, то гнать метлой всей гурьбой
Und wenn sich so ein Miststück eingenistet hat, dann jagt sie mit dem Besen davon, alle zusammen
(Клянусь)
(Ich schwöre)
Я мог бы подлизывать здесь, я мог бы подлизывать там
Ich könnte hier schleimen, ich könnte da schleimen
Но два чувака на один зад жирновато решил что добьюсь всего сам
Aber zwei Typen für einen Arsch ist zu viel, entschied, dass ich alles selbst erreiche
Лижи сам (Сам) самопознание змеиный яд, но эта змея
Leck selbst (Selbst) Selbsterkenntnis ist Schlangengift, aber diese Schlange
Бестолковая и без обидная и толку от нее нихуя
Ist dumm und harmlos und bringt rein gar nichts
Когда припечет у нее ИБД, загляните в биде там чистота
Wenn es bei ihr brenzlig wird, hat sie IBE*, schaut ins Bidet, da ist es sauber
Заместо мозга глютен, и знаешь пиздато б так было всегда
Statt Hirn Gluten, und weißt du, es wäre geil, wenn es immer so wäre
Я мог бы подлизывать здесь, и мог подлизать пока
Ich könnte hier schleimen, und könnte schleimen, während
Для меня дружба важнее, и тратить на змея ни буду ее никогда
Für mich ist Freundschaft wichtiger, und ich werde sie niemals für eine Schlange verschwenden
Навсегда
Für immer
Пока
Tschüss





Авторы: Roux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.