ЗАБОЛЕЛИ (feat. Устиния)
KRANK GEWORDEN (feat. Ustinia)
Ты
за-болела
мной,
я
за-болел
тобой
Du
bist
an
mir
erkrankt,
ich
bin
an
dir
erkrankt
Мы
за-болели
друг
другом,
зову
это
счастье
любовь
Wir
sind
aneinander
erkrankt,
ich
nenne
dieses
Glück
Liebe
Я
за-болел
тобой,
ты
за-болела
мной
Ich
bin
an
dir
erkrankt,
du
bist
an
mir
erkrankt
Почему
мы
не
вместе?
Ответь
нам
небо,
ответь
нам
бог
Warum
sind
wir
nicht
zusammen?
Antworte
uns,
Himmel,
antworte
uns,
Gott
Ты
за-болела
мной,
я
за-болел
тобой
Du
bist
an
mir
erkrankt,
ich
bin
an
dir
erkrankt
Мы
за-болели
друг
другом,
зову
это
счастье
любовь
Wir
sind
aneinander
erkrankt,
ich
nenne
dieses
Glück
Liebe
Я
за-болел
тобой,
ты
за-болела
мной
Ich
bin
an
dir
erkrankt,
du
bist
an
mir
erkrankt
Почему
мы
не
вместе?
Ответь
нам
небо,
ответь
нам
бог
Warum
sind
wir
nicht
zusammen?
Antworte
uns,
Himmel,
antworte
uns,
Gott
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
боль
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Schmerz
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
боль
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Schmerz
Понимаю
ты
осталась
как
та
дева
у
корыта
Ich
verstehe,
du
bliebst
zurück
wie
das
Mädchen
am
leeren
Trog
Знала
моё
сердце
давно
в
землянке
зарыто
Wusstest,
mein
Herz
ist
längst
in
einer
Erdhöhle
begraben
Сколько
не
рой
не
ной,
нам
пора
бы
забыть
об
этом
Egal
wie
viel
du
gräbst
oder
jammerst,
wir
sollten
das
vergessen
Не
топать
больше
копытом,
я
с
опытом,
но
размытым
Nicht
mehr
mit
dem
Huf
stampfen,
ich
habe
Erfahrung,
aber
verschwommene
Я
пил
тебя
как
напиток,
в
темноте
без
софитов
Ich
trank
dich
wie
ein
Getränk,
im
Dunkeln
ohne
Scheinwerfer
Разглядывала
меня,
я
зачитывал
ей
отрывок
Du
hast
mich
gemustert,
ich
las
dir
einen
Auszug
vor
Опаздывал
на
вокзал
и
оставил
стакан
отпитым
Kam
zu
spät
zum
Bahnhof
und
ließ
das
angetrunkene
Glas
stehen
Но
ее
голос
звал,
как
сталкера
монолит
Aber
ihre
Stimme
rief,
wie
der
Monolith
den
Stalker
ruft
Ты
чекаешь
инстаграм,
в
поиске
моих
дам
Du
checkst
Instagram,
auf
der
Suche
nach
meinen
Damen
Дропаешь
тучу
слез
в
подушку
не
от
стыда
Lässt
eine
Wolke
Tränen
ins
Kissen
fallen,
nicht
aus
Scham
И
завтра
одна
из
тех,
кто
так
же
был
до
меня
Und
morgen
bist
du
eine
von
denen,
die
es
auch
vor
mir
gab
Видно
все
для
потех,
ты
предатель,
как
Иллидан
Anscheinend
alles
nur
zum
Spaß,
du
bist
ein
Verräter,
wie
Illidan
И
это
нехорошо,
ты
так
и
не
поняла
Und
das
ist
nicht
gut,
du
hast
immer
noch
nicht
verstanden
Что
я
в
тебе
искал,
и
что
так
и
не
нашел
Was
ich
in
dir
gesucht
habe,
und
was
ich
nie
gefunden
habe
Ты
лезла
из
потолка,
но
была
под
потолком
Du
krochst
aus
der
Decke,
aber
warst
unter
der
Decke
А
я
в
тебя
затолкал,
но
это
понял
потом
Und
ich
stieß
es
in
dich
hinein,
aber
verstand
das
erst
später
Ты
за-болела
мной,
я
за-болел
тобой
Du
bist
an
mir
erkrankt,
ich
bin
an
dir
erkrankt
Мы
за-болели
друг
другом,
зову
это
счастье
любовь
Wir
sind
aneinander
erkrankt,
ich
nenne
dieses
Glück
Liebe
Я
за-болел
тобой,
ты
за-болела
мной
Ich
bin
an
dir
erkrankt,
du
bist
an
mir
erkrankt
Почему
мы
не
вместе?
Ответь
нам
небо,
ответь
нам
бог
Warum
sind
wir
nicht
zusammen?
Antworte
uns,
Himmel,
antworte
uns,
Gott
Ты
за-болела
мной,
я
за-болел
тобой
Du
bist
an
mir
erkrankt,
ich
bin
an
dir
erkrankt
Мы
за-болели
друг
другом,
зову
это
счастье
любовь
Wir
sind
aneinander
erkrankt,
ich
nenne
dieses
Glück
Liebe
Я
за-болел
тобой,
ты
за-болела
мной
Ich
bin
an
dir
erkrankt,
du
bist
an
mir
erkrankt
Почему
мы
не
вместе?
Ответь
нам
небо,
ответь
нам
бог
Warum
sind
wir
nicht
zusammen?
Antworte
uns,
Himmel,
antworte
uns,
Gott
Столкни
меня
в
колодец,
я
точно
смогу
напиться
Stoß
mich
in
den
Brunnen,
ich
kann
mich
sicher
satt
trinken
Если
оттуда
пил
ты,
значит
ты
не
убийца
Wenn
du
daraus
getrunken
hast,
dann
bist
du
kein
Mörder
Зря
ты
покинул
судно,
что
возвел
потопил
ты
Vergeblich
hast
du
das
Schiff
verlassen,
das
du
gebaut
und
versenkt
hast
Видно,
тебе
не
стыдно,
я
была
безрассудна
Anscheinend
schämst
du
dich
nicht,
ich
war
unbesonnen
Но
если
углубиться
видела
не
любовь,
это
явь,
а
мы
пьянь
Doch
wenn
man
tiefer
blickt,
sah
ich
keine
Liebe,
das
ist
Realität,
und
wir
sind
betrunken
Кипит
кровь
ты
не
прочь,
я
не
прочь,
мы
инь
янь
Das
Blut
kocht,
du
hast
nichts
dagegen,
ich
habe
nichts
dagegen,
wir
sind
Yin
Yang
Ты
это
чувствуешь?
Да,
но
до
утра
Fühlst
du
das?
Ja,
aber
nur
bis
zum
Morgen
Вот
и
вся
разница
и
она
щедра
невероятно
Das
ist
der
ganze
Unterschied,
und
er
ist
unglaublich
großzügig
На
подарки
порой,
хоть
и
помарки
порой,
но
горят
ярко
луной
Manchmal
mit
Geschenken,
obwohl
manchmal
auch
mit
Fehlern,
aber
sie
leuchten
hell
wie
der
Mond
Я
бы
хотела
посетить
красивый
бал
и
при
участии
с
тобой
Ich
würde
gerne
einen
schönen
Ball
besuchen,
und
das
mit
dir
Надев
лик
Андариель
следить
за
каждым
шагом
не
нарушая
покой
Mit
dem
Antlitz
von
Andariel
jeden
Schritt
verfolgen,
ohne
die
Ruhe
zu
stören
Ты
меня
тронешь
рукой,
и
я
забуду
всю
боль
Du
berührst
mich
mit
der
Hand,
und
ich
vergesse
allen
Schmerz
Я
закрываю
глаза,
ты
открываешь
ключом
двери
номера
как
Ich
schließe
die
Augen,
du
öffnest
mit
dem
Schlüssel
die
Zimmertür,
als
ob
В
первый
и
последний
раз
я
прошу
тебя
спой,
а
надо
сказать
стой
Zum
ersten
und
letzten
Mal
bitte
ich
dich:
Sing!
Aber
eigentlich
müsste
ich
sagen:
Stopp!
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
боль
(Стой!)
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Schmerz
(Stopp!)
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
Ты
это
боль,
боль
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Du
bist
Schmerz,
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.