ROUX - ЗАБОЛЕЛИ (feat. Устиния) - перевод текста песни на немецкий

ЗАБОЛЕЛИ (feat. Устиния) - ROUXперевод на немецкий




ЗАБОЛЕЛИ (feat. Устиния)
KRANK GEWORDEN (feat. Ustinia)
Ты за-болела мной, я за-болел тобой
Du bist an mir erkrankt, ich bin an dir erkrankt
Мы за-болели друг другом, зову это счастье любовь
Wir sind aneinander erkrankt, ich nenne dieses Glück Liebe
Я за-болел тобой, ты за-болела мной
Ich bin an dir erkrankt, du bist an mir erkrankt
Почему мы не вместе? Ответь нам небо, ответь нам бог
Warum sind wir nicht zusammen? Antworte uns, Himmel, antworte uns, Gott
Ты за-болела мной, я за-болел тобой
Du bist an mir erkrankt, ich bin an dir erkrankt
Мы за-болели друг другом, зову это счастье любовь
Wir sind aneinander erkrankt, ich nenne dieses Glück Liebe
Я за-болел тобой, ты за-болела мной
Ich bin an dir erkrankt, du bist an mir erkrankt
Почему мы не вместе? Ответь нам небо, ответь нам бог
Warum sind wir nicht zusammen? Antworte uns, Himmel, antworte uns, Gott
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль, боль
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Schmerz
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль, боль
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Schmerz
Понимаю ты осталась как та дева у корыта
Ich verstehe, du bliebst zurück wie das Mädchen am leeren Trog
Знала моё сердце давно в землянке зарыто
Wusstest, mein Herz ist längst in einer Erdhöhle begraben
Сколько не рой не ной, нам пора бы забыть об этом
Egal wie viel du gräbst oder jammerst, wir sollten das vergessen
Не топать больше копытом, я с опытом, но размытым
Nicht mehr mit dem Huf stampfen, ich habe Erfahrung, aber verschwommene
Я пил тебя как напиток, в темноте без софитов
Ich trank dich wie ein Getränk, im Dunkeln ohne Scheinwerfer
Разглядывала меня, я зачитывал ей отрывок
Du hast mich gemustert, ich las dir einen Auszug vor
Опаздывал на вокзал и оставил стакан отпитым
Kam zu spät zum Bahnhof und ließ das angetrunkene Glas stehen
Но ее голос звал, как сталкера монолит
Aber ihre Stimme rief, wie der Monolith den Stalker ruft
Ты чекаешь инстаграм, в поиске моих дам
Du checkst Instagram, auf der Suche nach meinen Damen
Дропаешь тучу слез в подушку не от стыда
Lässt eine Wolke Tränen ins Kissen fallen, nicht aus Scham
И завтра одна из тех, кто так же был до меня
Und morgen bist du eine von denen, die es auch vor mir gab
Видно все для потех, ты предатель, как Иллидан
Anscheinend alles nur zum Spaß, du bist ein Verräter, wie Illidan
И это нехорошо, ты так и не поняла
Und das ist nicht gut, du hast immer noch nicht verstanden
Что я в тебе искал, и что так и не нашел
Was ich in dir gesucht habe, und was ich nie gefunden habe
Ты лезла из потолка, но была под потолком
Du krochst aus der Decke, aber warst unter der Decke
А я в тебя затолкал, но это понял потом
Und ich stieß es in dich hinein, aber verstand das erst später
Ты за-болела мной, я за-болел тобой
Du bist an mir erkrankt, ich bin an dir erkrankt
Мы за-болели друг другом, зову это счастье любовь
Wir sind aneinander erkrankt, ich nenne dieses Glück Liebe
Я за-болел тобой, ты за-болела мной
Ich bin an dir erkrankt, du bist an mir erkrankt
Почему мы не вместе? Ответь нам небо, ответь нам бог
Warum sind wir nicht zusammen? Antworte uns, Himmel, antworte uns, Gott
Ты за-болела мной, я за-болел тобой
Du bist an mir erkrankt, ich bin an dir erkrankt
Мы за-болели друг другом, зову это счастье любовь
Wir sind aneinander erkrankt, ich nenne dieses Glück Liebe
Я за-болел тобой, ты за-болела мной
Ich bin an dir erkrankt, du bist an mir erkrankt
Почему мы не вместе? Ответь нам небо, ответь нам бог
Warum sind wir nicht zusammen? Antworte uns, Himmel, antworte uns, Gott
Столкни меня в колодец, я точно смогу напиться
Stoß mich in den Brunnen, ich kann mich sicher satt trinken
Если оттуда пил ты, значит ты не убийца
Wenn du daraus getrunken hast, dann bist du kein Mörder
Зря ты покинул судно, что возвел потопил ты
Vergeblich hast du das Schiff verlassen, das du gebaut und versenkt hast
Видно, тебе не стыдно, я была безрассудна
Anscheinend schämst du dich nicht, ich war unbesonnen
Но если углубиться видела не любовь, это явь, а мы пьянь
Doch wenn man tiefer blickt, sah ich keine Liebe, das ist Realität, und wir sind betrunken
Кипит кровь ты не прочь, я не прочь, мы инь янь
Das Blut kocht, du hast nichts dagegen, ich habe nichts dagegen, wir sind Yin Yang
Ты это чувствуешь? Да, но до утра
Fühlst du das? Ja, aber nur bis zum Morgen
Вот и вся разница и она щедра невероятно
Das ist der ganze Unterschied, und er ist unglaublich großzügig
На подарки порой, хоть и помарки порой, но горят ярко луной
Manchmal mit Geschenken, obwohl manchmal auch mit Fehlern, aber sie leuchten hell wie der Mond
Я бы хотела посетить красивый бал и при участии с тобой
Ich würde gerne einen schönen Ball besuchen, und das mit dir
Надев лик Андариель следить за каждым шагом не нарушая покой
Mit dem Antlitz von Andariel jeden Schritt verfolgen, ohne die Ruhe zu stören
Ты меня тронешь рукой, и я забуду всю боль
Du berührst mich mit der Hand, und ich vergesse allen Schmerz
Я закрываю глаза, ты открываешь ключом двери номера как
Ich schließe die Augen, du öffnest mit dem Schlüssel die Zimmertür, als ob
В первый и последний раз я прошу тебя спой, а надо сказать стой
Zum ersten und letzten Mal bitte ich dich: Sing! Aber eigentlich müsste ich sagen: Stopp!
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль, боль (Стой!)
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Schmerz (Stopp!)
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz
Ты это боль, Ты это боль, Ты это боль, боль
Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Du bist Schmerz, Schmerz





Авторы: Roux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.