ROXOLANA - Добрий вечір тобі - перевод текста песни на немецкий

Добрий вечір тобі - ROXOLANAперевод на немецкий




Добрий вечір тобі
Guten Abend dir
Добрий вечір тобі, пане господарю, радуйся!
Guten Abend dir, Herr Hausherr, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
Застеляйте столи, та все килимами, радуйся!
Decke die Tische mit Teppichen, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
Та кладіть калачі з ярої пшениці, радуйся!
Legt die Kuchen aus Weizen, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
Бо прийдуть до тебе три празники в гості, радуйся!
Denn drei Feiertage kommen zu dir, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
А той перший празник Рождество Христове, радуйся!
Der erste Feiertag Christi Geburt, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
А той другий празник Святого Василя, радуйся!
Der zweite Feiertag Heiliger Vasyl, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
А той третій празник Святе Водохреща, радуйся!
Der dritte Feiertag Heilige Taufe, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
Хай святкує з нами вся наша родина, радуйся!
Feiere mit uns, ganze Familie, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!
Вся наша родина, славна Україна, радуйся!
Unsere ganze Familie, ruhmreiche Ukraine, freue dich!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Oh freue dich, Erde, der Sohn Gottes ist geboren!





Авторы: народ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.