Текст и перевод песни ROXOLANA - Люди як кораблі
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Люди як кораблі
People Like Ships
Я
не
твій
брат,
ти
не
сестра
моя
I'm
not
your
brother,
you're
not
my
sister
Ніколи
не
розказуй
мені
Never
tell
me
Хто
і
в
чому
є
винен,
на
нашій
землі
Who
and
what
is
to
blame
for
our
world
Люди,
як
кораблі
People
like
ships
Кожен
пливе,
поки
хвиля
несе
Everyone
sails
until
the
wave
crashes
І
поки
глибока
вода,
а-а
And
with
deep
water,
ah-ah
Глибока
і
темна,
до
самого
дна
Deep
and
dark,
to
the
very
bottom
До
самого-самого
дна
To
the
very
bottom
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore,
the
waves
gently
carry
Поранені
душі
живих
кораблів
Wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore,
back
into
the
sea
they
go
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
На
глибині
зустрічаються
всі
At
depths,
everyone
meets
Так,
ніби,
в
морі
місця
нема,
а-а
As
if
there
is
no
room
in
the
ocean,
ah-ah
І
труться
бортами,
аж
стогне
земля
And
they
scrape
against
each
other,
as
the
earth
groans
Від
зависті,
підлості
й
зла
From
envy,
meanness,
and
evil
Хтось
не
доплив,
бо
йому
помогли
Someone
didn't
make
it
because
they
were
helped
Набрати
повні
трюми
води,
а-а
To
fill
the
holds
with
water,
ah-ah
Бо
стати
героями
тої
війни
Because
to
become
heroes
of
that
war
Дуже
хотіли
вони
They
wanted
it
very
much
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore,
the
waves
gently
carry
Поранені
душі
живих
кораблів
Wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore,
back
into
the
sea
they
go
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore,
the
waves
gently
carry
Поранені
душі
живих
кораблів
Wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore,
back
into
the
sea
they
go
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
Наш
океан
знає
більше,
ніж
ми
Our
ocean
knows
more
than
we
do
Секрети
всі
у
нього
на
дні
All
the
secrets
are
at
the
bottom
А
ми
ходим
зверху,
великі
й
малі
(великі
й
малі)
And
we
walk
on
top,
big
and
small
(big
and
small)
Люди,
як
кораблі
People
like
ships
Гордо
пливем
і
не
вірить
ніхто
We
sail
proudly
and
no
one
believes
Що
ним
зацікавилось
зло
That
evil
is
interested
in
him
І
серед
вітрів
ми
не
чуєм
щурів
And
amidst
the
winds
we
don't
hear
the
rats
Які
прогризають
нам
дно
Who
are
gnawing
at
our
bottom
Наш
океан
знає
більше,
ніж
ми
Our
ocean
knows
more
than
we
do
Секрети
всі
у
нього
на
дні
All
the
secrets
are
at
the
bottom
А
ми
ходим
зверху,
великі
й
малі
And
we
walk
on
top,
big
and
small
Люди,
як
кораблі
People
like
ships
Гордо
пливем
і
не
вірить
ніхто
We
sail
proudly
and
no
one
believes
Що
ним
зацікавилось
зло
That
evil
is
interested
in
him
І
серед
вітрів
ми
не
чуєм
щурів
And
amidst
the
winds
we
don't
hear
the
rats
Які
прогризають
нам
дно
Who
are
gnawing
at
our
bottom
У-у-у-у-у-у-у,
у-у-у
Oooo-oooo-oooo,
oooo
У-у-у-у-у-у-у,
у-у-у
Oooo-oooo-oooo,
oooo
У-у-у-у-у-у-у,
у-у-у
Oooo-oooo-oooo,
oooo
У-у-у-у-у-у-у,
у-у-у
Oooo-oooo-oooo,
oooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кузьменко андрій вікторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.