ROXOLANA - Тримайся - перевод текста песни на немецкий

Тримайся - ROXOLANAперевод на немецкий




Тримайся
Halte Durch
Вже тобі відомо, що немає дня сурка
Dir ist schon bekannt, dass es keinen Murmeltiertag gibt
А є лаконічно - Чорнобаївка
Sondern prägnant - Tschornobajiwka
Кажуть, двічі в одну річку не війдеш
Man sagt, man tritt nicht zweimal in denselben Fluss
Це 100 проц
Das stimmt zu 100%
Але можна разів 10 на один аеродром
Aber man kann 10 Mal auf dasselbe Flugfeld
Вони можуть забрати
Sie können wegnehmen
Машинки і футболки
Autos und T-Shirts
Вони можуть забрати коралі і кросовки
Sie können wegnehmen Halsketten und Turnschuhe
Але свободу в нас ніколи не забрати
Aber die Freiheit können sie uns niemals nehmen
І окупантів ми запрошуєм за грати
Und wir laden die Besatzer zum Spielen ein
Ми - незламні, ми - непереможні
Wir sind unzerbrechlich, wir sind unbesiegbar
Хочу нагадати я це кожному і кожній
Ich möchte jeden Einzelnen daran erinnern
Не тужіть, рідні, і пам'ятайте
Seid nicht traurig, meine Lieben, und denkt daran
Україна - синонім Перемога, не забувайте
Ukraine ist ein Synonym für Sieg, vergesst das nicht
Кожного разу мене питають, як я?
Jedes Mal fragt man mich, wie es mir geht?
Я відповідаю і я не вагаюсь
Ich antworte und ich zögere nicht
Щоб не було і не сталось
Was auch immer passiert
Я тримаюсь, я просто тримаюсь
Ich halte durch, ich halte einfach durch
Кожного разу мене питають, як я?
Jedes Mal fragt man mich, wie es mir geht?
Я відповідаю і я не вагаюсь
Ich antworte und ich zögere nicht
Я себе в руки беру і тримаюсь
Ich nehme mich zusammen und halte durch
Я тримаюсь, я просто тримаюся
Ich halte durch, ich halte mich einfach fest
І якби в моментах сумно не було
Und egal wie traurig es manchmal sein mag
Райдуга є після сильної бурі
Nach einem starken Sturm kommt ein Regenbogen
Світло є після темної ночі
Nach einer dunklen Nacht kommt Licht
І мир буде з нами, я знаю це точно
Und der Frieden wird mit uns sein, das weiß ich genau
Епічно тонула Москва
"Moskwa" sank episch
В той день як Титанік
An dem Tag wie die Titanic
І далі горітимете вона
Und sie wird weiter brennen
Ми без паніки
Wir werden ohne Panik
Будемо дивитися і кайфувати
Zuschauen und genießen
Ну, і на фоні на пам'ять фотографуватись
Na ja, und im Hintergrund zur Erinnerung fotografieren
Збудуємо місто, збудуємо мости
Wir werden eine Stadt bauen, wir werden Brücken bauen
Збудуємо майбутнє, там будем я і ти
Wir werden eine Zukunft bauen, dort werden ich und du sein
Ми будемо як квіти, ми будемо цвісти
Wir werden wie Blumen sein, wir werden blühen
І як прийде до нас хтось, дамо ми їм піти
Und wenn uns jemand besucht, werden wir ihn wegschicken
Листаю свою стрічку і в ній я бачу наше лице
Ich scrolle durch meinen Feed und sehe darin unser Gesicht
Я бачу допомоги сторіз і в мемах все
Ich sehe Stories von Hilfe und alles in Memes
Я бачу співчуття, але не на журбі акцент
Ich sehe Mitgefühl, aber nicht auf Trauer fokussiert
І знаєте, я люблю нас за це!
Und wisst ihr, dafür liebe ich uns!
Кожного разу мене питають, як я?
Jedes Mal fragt man mich, wie es mir geht?
Я відповідаю і я не вагаюсь
Ich antworte und ich zögere nicht
Щоб не було і не сталось
Was auch immer passiert
Я тримаюсь, я просто тримаюсь
Ich halte durch, ich halte einfach durch
Кожного разу мене питають, як я?
Jedes Mal fragt man mich, wie es mir geht?
Я відповідаю і я не вагаюсь
Ich antworte und ich zögere nicht
Я себе в руки беру і тримаюсь
Ich nehme mich zusammen und halte durch
Я тримаюсь, я просто тримаюся
Ich halte durch, ich halte mich einfach fest
І ти тримайся, бро
Und halte durch, mein Lieber
І ти тримайся, сістер
Und halte durch, meine Liebe
Допомагаєм ЗСУ
Wir unterstützen die Streitkräfte
І ні хвилини, щоб присісти
Und keine Minute, um sich hinzusetzen
І ти тримайся, бро
Und halte durch, mein Lieber
І ти тримайся, сістер
Und halte durch, meine Liebe
Допомагаєм ЗСУ
Wir unterstützen die Streitkräfte
І ні хвилини, щоб присісти
Und keine Minute, um sich hinzusetzen





Авторы: роксолана сирота


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.