Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Франко (Acoustic)
Franko (Akustisch)
Твої
очі,
як
те
море
Deine
Augen,
wie
das
Meer
Серця
мого
давнє
горе
Meines
Herzens
alter
Schmerz
Ти
спокійне
і
світляне
Du
bist
ruhig
und
hell
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Твої
очі,
як
те
море
Deine
Augen,
wie
das
Meer
Серця
мого
давнє
горе
Meines
Herzens
alter
Schmerz
Ти
спокійне
і
світляне
Du
bist
ruhig
und
hell
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Ти
обіцяв
мені
серце
Du
hast
mir
dein
Herz
versprochen
Обіцяєш
любов
Du
versprichst
mir
Liebe
Десь
ми
втратили
сенси
Irgendwo
haben
wir
den
Sinn
verloren
Тримаючись
за
руки
знов
Und
halten
uns
wieder
an
den
Händen
Бачиш
мій
обман
Du
siehst
meine
Täuschung
Хочу
бути
поруч
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein
Я
твій
океан
Ich
bin
dein
Ozean
Падаєш,
якщо
зможеш
Falle,
wenn
du
kannst
Твої
очі,
як
те
море
Deine
Augen,
wie
das
Meer
Серця
мого
давнє
горе
Meines
Herzens
alter
Schmerz
Ти
спокійне
і
світляне
Du
bist
ruhig
und
hell
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Твої
очі,
як
те
море
Deine
Augen,
wie
das
Meer
Серця
мого
давнє
горе
Meines
Herzens
alter
Schmerz
Ти
спокійне
і
світляне
Du
bist
ruhig
und
hell
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Твої
очі,
мов
криниця
Deine
Augen,
wie
ein
Brunnen
Чиста
на
перловім
дні
Rein
auf
perlenem
Grund
А
надія,
мов
зіниця
Und
die
Hoffnung,
wie
eine
Pupille
З
них
проблискує
мені
Blinkt
mir
daraus
entgegen
Твої
очі,
як
те
море
Deine
Augen,
wie
das
Meer
Серця
мого
давнє
горе
Meines
Herzens
alter
Schmerz
Ти
спокійне
і
світляне
Du
bist
ruhig
und
hell
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Твої
очі,
як
те
море
Deine
Augen,
wie
das
Meer
Серця
мого
давнє
горе
Meines
Herzens
alter
Schmerz
Ти
спокійне
і
світляне
Du
bist
ruhig
und
hell
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Мов
пилинка,
в
них
тоне
Wie
ein
Staubkorn,
darin
versinke
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и я франко, роксолана сирота, катерина олегівна офліян
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.