MEMORY (feat. jutsu)
ERINNERUNG (feat. jutsu)
И
начав
с
судьбою
споры
Und
im
Streit
mit
dem
Schicksal
beginnend
Ты
заложник
этой
гонки
Bist
du
Geisel
dieses
Rennens
Разобраться
не
позволят
Sie
werden
nicht
erlauben,
es
zu
verstehen
Не
пиши-звони
на
номер
Schreib
nicht
- ruf
die
Nummer
an
Ранен
в
спину,
в
ней
обойма
In
den
Rücken
geschossen,
ein
Magazin
in
ihm
Разряжаю,
мне
не
больно
Ich
entlade,
es
tut
mir
nicht
weh
Сигарета
входит
в
дырку
Die
Zigarette
geht
ins
Loch
Дым,
затяжка
- я
спокоен
Rauch,
ein
Zug
- ich
bin
ruhig
Дым,
затяжка
- я
спокоен
Rauch,
ein
Zug
- ich
bin
ruhig
Я
спустил
на
её
зад
Ich
bin
auf
ihren
Arsch
gekommen
Это
возраст
для
проблем
Das
ist
das
Alter
für
Probleme
Мало
сплю
и
мало
ем
Ich
schlafe
wenig
und
esse
wenig
Ненавижу
в
себе
лень
Ich
hasse
meine
Faulheit
Нужен
всего
один
день
Ich
brauche
nur
einen
Tag
Но
он
завтра,
а
я
здесь,
ха
Aber
der
ist
morgen,
und
ich
bin
hier,
ha
Жизнь
потеряна,
откуда
столько
времени
Das
Leben
ist
verloren,
woher
kommt
so
viel
Zeit
Я
помню
времена,
сейчас
- мгновения
Ich
erinnere
mich
an
Zeiten,
jetzt
- Augenblicke
Мгла
вокруг
тебя
- это
сомнения
Der
Nebel
um
dich
herum
- das
sind
Zweifel
Люди,
не
тушите
в
себе
зверя,
яу
Leute,
löscht
das
Tier
in
euch
nicht,
yau
Не
душите
в
себе
зверя,
я
Erstickt
das
Tier
in
euch
nicht,
ja
Ведь
отражение
сильнее
Denn
die
Reflexion
ist
stärker
Я
тону
в
реке,
и
её
имя-время
Ich
ertrinke
in
einem
Fluss,
und
ihr
Name
ist
Zeit
Но
я
оставлю
после
себя
память
- без
сомнения
Aber
ich
werde
eine
Erinnerung
hinterlassen
- ohne
Zweifel
Я
не
чувствую
себя
на
воле
Ich
fühle
mich
nicht
frei
Хочу
быть
живым,
но
мне
так
больно
Ich
will
lebendig
sein,
aber
es
tut
so
weh
Я
ныряю
в
неё
глубоко,
она
волнуется
Ich
tauche
tief
in
sie
ein,
sie
macht
sich
Sorgen
Так
сильно,
словно
море
So
sehr,
wie
das
Meer
Этот
дым
успокаивает
мои
нервы
Dieser
Rauch
beruhigt
meine
Nerven
Куплю
Rolex
Ich
kaufe
eine
Rolex
Себе
цвета
неба
In
der
Farbe
des
Himmels
Холод
на
шее,
мыслей
больше
нету
Kälte
am
Hals,
keine
Gedanken
mehr
Смотрю
в
космос
Ich
schaue
in
den
Kosmos
Небо
цвета
пепла
Der
Himmel
hat
die
Farbe
von
Asche
Губы
замерзают
и
таят
слова
Die
Lippen
gefrieren
und
lassen
Worte
schmelzen
Мне
кажется,
скоро
я
сойду
с
ума
Ich
glaube,
ich
werde
bald
verrückt
Руки
холодные,
как
и
слюна
Meine
Hände
sind
kalt,
genau
wie
ihr
Speichel
Меня
мажет,
я
засыпаю
навсегда
Ich
werde
verschmiert,
ich
schlafe
für
immer
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ростислав рзаев, иван кондратьев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.