Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
we
used
to
be
the
模範lover
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
mal
das
Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的
但是還有誰會記得
yeah
Das
habe
nicht
ich
gesagt,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
還有誰會記得
yeah
但是還有誰會記得
yeah
Wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
想要故意的忘記了你的長相
Ich
will
absichtlich
dein
Aussehen
vergessen
不可能忘記了你的長相
Unmöglich,
dein
Aussehen
zu
vergessen
腦袋裡被你的美麗的五官綁架呀
Mein
Kopf
ist
von
deinen
schönen
Gesichtszügen
gekidnappt,
ja
還是我依然存活在你的想像
Oder
lebe
ich
immer
noch
in
deiner
Vorstellung
這是我憑空的自己想像
Das
ist
nur
meine
eigene
grundlose
Einbildung
你在你世界裡快樂的自己閃亮呀
Du
strahlst
glücklich
in
deiner
eigenen
Welt,
ja
朋友都對我說
是時候向前走
我也不是沒有想過
Freunde
sagen
mir
alle,
es
ist
Zeit,
nach
vorne
zu
schauen,
ich
habe
auch
darüber
nachgedacht
向前走的時候
我太常轉過頭
一回頭頭就變好痛
Wenn
ich
nach
vorne
schaue,
drehe
ich
mich
zu
oft
um,
und
sobald
ich
mich
umdrehe,
tut
mein
Kopf
so
weh
你牽著誰的手
你不必告訴我
反正我們沒有聯絡
Wessen
Hand
du
hältst,
musst
du
mir
nicht
sagen,
wir
haben
sowieso
keinen
Kontakt
沒有聯絡
反正我們沒有聯絡
Keinen
Kontakt,
wir
haben
sowieso
keinen
Kontakt
Don't
call
you
up
當我喝醉酒
不想被看不起
Ich
rufe
dich
nicht
an,
wenn
ich
betrunken
bin,
will
nicht
verachtet
werden
這是單元劇不是連續劇
字幕在跑credit
Das
ist
eine
einzelne
Episode,
keine
Serie,
der
Abspann
läuft
東北季風又吹起
這一年又快過去
Der
Nordostmonsun
weht
wieder,
dieses
Jahr
ist
schon
wieder
fast
vorbei
但每年東北季風吹起的時候我怎麼還是活在故事裡
Aber
jedes
Jahr,
wenn
der
Nordostmonsun
weht,
warum
lebe
ich
immer
noch
in
der
Geschichte
寒流來襲
這次降到幾度C
Die
Kältewelle
kommt,
auf
wie
viel
Grad
Celsius
fällt
es
diesmal
想提醒你注意
竟然想要聊天氣
Wollte
dich
daran
erinnern,
aufzupassen,
wollte
tatsächlich
übers
Wetter
reden
各種
loser
的行徑
最好
自己
吞下去
All
diese
Loser-Aktionen,
am
besten
selbst
runterschlucken
I
can
not
stand
myself
like
this
Ich
kann
mich
so
nicht
ausstehen
Do
you
remember
we
used
to
be
the
模範lover
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
mal
das
Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的
但是還有誰會記得
yeah
Das
habe
nicht
ich
gesagt,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
還有誰會記得
yeah
但是還有誰會記得
yeah
Wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
Where
are
you
不知道
Wo
bist
du,
ich
weiß
es
nicht
到底到
哪裡找
Wo
soll
ich
dich
nur
suchen
I
wanna
call
you
right
now
Ich
will
dich
sofort
anrufen
Where
are
you
不知道
Wo
bist
du,
ich
weiß
es
nicht
到底到
哪裡找
Wo
soll
ich
dich
nur
suchen
I
wanna
call
you
right
now
Ich
will
dich
sofort
anrufen
以前
每天
的我
都像是活著
Früher,
jeden
Tag,
fühlte
es
sich
an,
als
würde
ich
leben
現在
每天
的我
都只是活著
Jetzt,
jeden
Tag,
lebe
ich
nur
noch
準時的
吹著的
東北季風
Der
pünktlich
wehende
Nordostmonsun
你現在
穿的是
誰的披風
Wessen
Umhang
trägst
du
jetzt
來無影
去無蹤
打給你空號
Kommst
ohne
Schatten,
gehst
ohne
Spur,
rufe
dich
an,
kein
Anschluss
unter
dieser
Nummer
想不到
真的會
想著你瘋掉
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
wirklich
verrückt
werde,
wenn
ich
an
dich
denke
以前做什麼都對
Früher
war
alles
richtig,
was
ich
tat
現在做什麼都廢
Jetzt
ist
alles
nutzlos,
was
ich
tue
I
don't
know
why
and
when
Ich
weiß
nicht
warum
und
wann
Guess
you
don't
really
care
Ich
schätze,
es
ist
dir
wirklich
egal
How
can
you
how
can
you
treat
me
like
that
Wie
kannst
du,
wie
kannst
du
mich
so
behandeln
You're
gone
with
the
wind
在這個冬天
Du
bist
mit
dem
Wind
verschwunden
in
diesem
Winter
這個冬天過了好幾年
Dieser
Winter
dauert
schon
mehrere
Jahre
You're
gone
with
the
wind
在這個冬天
Du
bist
mit
dem
Wind
verschwunden
in
diesem
Winter
這個冬天過了好幾年
Dieser
Winter
dauert
schon
mehrere
Jahre
街上的人呀
厚重的衣裳
溫度不上揚
只drop
Die
Menschen
auf
der
Straße,
ja,
schwere
Kleidung,
die
Temperatur
steigt
nicht,
fällt
nur
心上的人呀
沒放在心上
撐住不下降
只怕
Die
Person
im
Herzen,
ja,
nicht
zu
Herzen
genommen,
halte
durch,
falle
nicht,
nur
die
Angst
只怕只怕只怕只怕成為你人生過客
Nur
Angst,
Angst,
Angst,
Angst,
nur
ein
Gast
in
deinem
Leben
zu
werden
長大長大長大長大得學會面對挫折
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden,
erwachsen
werden,
erwachsen
werden,
muss
lernen,
mit
Rückschlägen
umzugehen
於是當自己的作者寫自己的過程
保持我自己的酷
Also
sei
mein
eigener
Autor,
schreibe
meinen
eigenen
Prozess,
bewahre
meine
eigene
Coolness
但是房間裡翻到的留下的太痛了
怎麼走浪子的路
Aber
die
im
Zimmer
gefundenen
Hinterlassenschaften
sind
zu
schmerzhaft,
wie
soll
ich
den
Weg
des
verlorenen
Sohnes
gehen
我說真的
我想要保持我自己的酷
Ich
meine
es
ernst,
ich
will
meine
eigene
Coolness
bewahren
你也是真的
你想要走上你自己的路
Du
meinst
es
auch
ernst,
du
willst
deinen
eigenen
Weg
gehen
Do
you
remember
we
used
to
be
the
模範lover
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
mal
das
Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的
但是還有誰會記得
yeah
Das
habe
nicht
ich
gesagt,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
還有誰會記得
yeah
但是還有誰會記得
yeah
Wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
Do
you
remember
we
used
to
be
the
模範lover
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
mal
das
Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的
但是還有誰會記得
yeah
Das
habe
nicht
ich
gesagt,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
還有誰會記得
yeah
但是還有誰會記得
yeah
Wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah,
aber
wer
erinnert
sich
noch
daran,
yeah
Where
are
you
不知道
Wo
bist
du,
ich
weiß
es
nicht
到底到
哪裡找
Wo
soll
ich
dich
nur
suchen
Where
are
you
不知道
Wo
bist
du,
ich
weiß
es
nicht
到底到
哪裡找
Wo
soll
ich
dich
nur
suchen
Where
are
you
不知道
Wo
bist
du,
ich
weiß
es
nicht
到底到
哪裡找
Wo
soll
ich
dich
nur
suchen
Where
are
you
不知道
Wo
bist
du,
ich
weiß
es
nicht
到底到
哪裡找
Wo
soll
ich
dich
nur
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huo Ning Zhang
Альбом
東北季風
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.