RPG - 東北季風 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RPG - 東北季風




東北季風
Северо-восточный муссон
Do you remember we used to be the 模範lover
Помнишь, мы были идеальной парой?
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Это не мои слова, но кто еще помнит, да?
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Кто еще помнит, да? Но кто еще помнит, да?
想要故意的忘記了你的長相
Хочу нарочно забыть твое лицо.
不可能忘記了你的長相
Невозможно забыть твое лицо.
腦袋裡被你的美麗的五官綁架呀
Мой разум похищен твоей красотой, твоими чертами лица.
還是我依然存活在你的想像
Или я все еще живу в твоих фантазиях?
這是我憑空的自己想像
Это мои пустые домыслы.
你在你世界裡快樂的自己閃亮呀
Ты сияешь в своем мире, счастливая.
朋友都對我說 是時候向前走 我也不是沒有想過
Друзья говорят мне, что пора двигаться дальше. Я и сам об этом думал.
向前走的時候 我太常轉過頭 一回頭頭就變好痛
Идя вперед, я слишком часто оглядываюсь, и каждый раз, когда оглядываюсь, мне становится очень больно.
你牽著誰的手 你不必告訴我 反正我們沒有聯絡
Чью руку ты держишь, не говори мне. Мы все равно не общаемся.
沒有聯絡 反正我們沒有聯絡
Не общаемся. Мы все равно не общаемся.
Don't call you up 當我喝醉酒 不想被看不起
Не буду звонить тебе пьяным. Не хочу выглядеть жалким.
這是單元劇不是連續劇 字幕在跑credit
Это отдельный эпизод, а не сериал. В титрах уже идут имена.
東北季風又吹起 這一年又快過去
Снова дует северо-восточный муссон. Год почти закончился.
但每年東北季風吹起的時候我怎麼還是活在故事裡
Но каждый год, когда дует северо-восточный муссон, я все еще живу в этой истории.
寒流來襲 這次降到幾度C
Надвигается похолодание. Сколько градусов будет?
想提醒你注意 竟然想要聊天氣
Хотел предупредить тебя, и вдруг захотелось поговорить о погоде.
各種 loser 的行徑 最好 自己 吞下去
Все эти жалкие выходки лучше проглотить.
I can not stand myself like this
Я не могу выносить себя таким.
Do you remember we used to be the 模範lover
Помнишь, мы были идеальной парой?
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Это не мои слова, но кто еще помнит, да?
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Кто еще помнит, да? Но кто еще помнит, да?
Where are you 不知道
Где ты? Не знаю.
到底到 哪裡找
Где тебя искать?
I wanna call you right now
Хочу позвонить тебе прямо сейчас.
Where are you 不知道
Где ты? Не знаю.
到底到 哪裡找
Где тебя искать?
I wanna call you right now
Хочу позвонить тебе прямо сейчас.
以前 每天 的我 都像是活著
Раньше каждый мой день был как жизнь.
現在 每天 的我 都只是活著
Сейчас каждый мой день - просто существование.
準時的 吹著的 東北季風
Пунктуальный, дующий северо-восточный муссон.
你現在 穿的是 誰的披風
Чью накидку ты сейчас носишь?
來無影 去無蹤 打給你空號
Пришел без следа, ушел без следа. Звоню тебе - пусто.
想不到 真的會 想著你瘋掉
Не думал, что действительно буду сходить с ума, думая о тебе.
以前做什麼都對
Раньше все, что я делал, было правильно.
現在做什麼都廢
Сейчас все, что я делаю, бесполезно.
I don't know why and when
Я не знаю, почему и когда.
Guess you don't really care
Полагаю, тебе все равно.
How can you how can you treat me like that
Как ты могла, как ты могла так со мной поступить?
You're gone with the wind 在這個冬天
Ты ушла с ветром этой зимой.
這個冬天過了好幾年
Эта зима длится уже несколько лет.
You're gone with the wind 在這個冬天
Ты ушла с ветром этой зимой.
這個冬天過了好幾年
Эта зима длится уже несколько лет.
街上的人呀 厚重的衣裳 溫度不上揚 只drop
Люди на улице в теплой одежде, температура не поднимается, только падает.
心上的人呀 沒放在心上 撐住不下降 只怕
Человек в моем сердце, которого нет в моем сердце, держится, не падает, только боится.
只怕只怕只怕只怕成為你人生過客
Только боится, боится, боится стать прохожим в твоей жизни.
長大長大長大長大得學會面對挫折
Взрослею, взрослею, взрослею, учусь справляться с неудачами.
於是當自己的作者寫自己的過程 保持我自己的酷
Так что, будучи автором своей истории, я описываю свой путь, сохраняя свою крутость.
但是房間裡翻到的留下的太痛了 怎麼走浪子的路
Но то, что я нахожу в своей комнате, слишком больно. Как мне идти по пути бродяги?
我說真的 我想要保持我自己的酷
Я серьезно, я хочу сохранить свою крутость.
你也是真的 你想要走上你自己的路
Ты тоже серьезно, ты хочешь идти своим путем.
Do you remember we used to be the 模範lover
Помнишь, мы были идеальной парой?
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Это не мои слова, но кто еще помнит, да?
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Кто еще помнит, да? Но кто еще помнит, да?
Do you remember we used to be the 模範lover
Помнишь, мы были идеальной парой?
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Это не мои слова, но кто еще помнит, да?
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Кто еще помнит, да? Но кто еще помнит, да?
Where are you 不知道
Где ты? Не знаю.
到底到 哪裡找
Где тебя искать?
Where are you 不知道
Где ты? Не знаю.
到底到 哪裡找
Где тебя искать?
Where are you 不知道
Где ты? Не знаю.
到底到 哪裡找
Где тебя искать?
Where are you 不知道
Где ты? Не знаю.
到底到 哪裡找
Где тебя искать?





Авторы: Huo Ning Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.