Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muito Tudo
Zu viel von allem
Eu
não
quero
mais
falar
da
violência
nas
cidades
Ich
will
nicht
mehr
über
die
Gewalt
in
den
Städten
sprechen
Eu
não
quero
nem
saber
qual
é
a
grande
novidade
Ich
will
nicht
einmal
wissen,
was
die
große
Neuigkeit
ist
Eu
não
tenho
paciência
para
política
e
o
poder
Ich
habe
keine
Geduld
für
Politik
und
Macht
Eu
não
vou
dizer
mais
nada
se
eu
não
sei
o
que
dizer
Ich
werde
nichts
mehr
sagen,
wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
sagen
soll
É
muita
informação
e
pouco
conteúdo
(muita
informação)
Es
sind
zu
viele
Informationen
und
wenig
Inhalt
(zu
viele
Informationen)
É
muito
grave,
muito
médio,
muito
agudo
(muito
grave)
Es
ist
zu
viel
Bass,
zu
viel
Mitte,
zu
viel
Höhe
(zu
viel
Bass)
É
muita
pretensão
e
muito
pouco
estudo
(muita
pretensão)
Es
ist
zu
viel
Anmaßung
und
zu
wenig
Studium
(zu
viel
Anmaßung)
É
muita
festa,
muita
coisa,
muito
tudo
(muito
tudo)
Es
ist
zu
viel
Party,
zu
viele
Dinge,
zu
viel
von
allem
(zu
viel
von
allem)
E
eu
queria
mudar
o
mundo...
O
mundo
pra
você!
Und
ich
wollte
die
Welt
verändern...
Die
Welt
für
dich!
Mas
às
vezes,
sinto
que
o
mundo
me
muda
Aber
manchmal
fühle
ich,
dass
die
Welt
mich
verändert
Eu
não
tenho
saco
pra
gente
que
só
pensa
em
dinheiro
Ich
habe
keine
Lust
auf
Leute,
die
nur
an
Geld
denken
Que
não
se
dá
conta
de
que
tudo
isso
é
passageiro
Die
nicht
merken,
dass
all
das
vergänglich
ist
Essa
euforia,
essa
angústia,
esse
desespero
Diese
Euphorie,
diese
Angst,
diese
Verzweiflung
De
emergente,
de
pré-sal,
de
emprego
e
o
sonho
brasileiro
Von
Aufsteigern,
von
Pre-Salt,
von
Arbeit
und
dem
brasilianischen
Traum
É
muita
informação
e
pouco
conteúdo
(muita
informação)
Es
sind
zu
viele
Informationen
und
wenig
Inhalt
(zu
viele
Informationen)
É
muito
grave,
muito
médio,
muito
agudo
(muito
grave)
Es
ist
zu
viel
Bass,
zu
viel
Mitte,
zu
viel
Höhe
(zu
viel
Bass)
É
muita
pretensão
e
muito
pouco
estudo
(muita
pretensão)
Es
ist
zu
viel
Anmaßung
und
zu
wenig
Studium
(zu
viel
Anmaßung)
É
muita
festa,
muita
coisa,
muito
tudo
(muito
tudo)
Es
ist
zu
viel
Party,
zu
viele
Dinge,
zu
viel
von
allem
(zu
viel
von
allem)
E
eu
queria
mudar
o
mundo...
O
mundo
pra
você!
Und
ich
wollte
die
Welt
verändern...
Die
Welt
für
dich!
Mas
às
vezes,
sinto
que
o
mundo
me
muda
Aber
manchmal
fühle
ich,
dass
die
Welt
mich
verändert
Tanta
dor,
tanta
notícia,
tanto
sofrimento
em
vão
So
viel
Schmerz,
so
viele
Nachrichten,
so
viel
Leid
umsonst
Tanto
site,
tanta
mídia,
muita
ofensa
e
pouco
pão
So
viele
Websites,
so
viele
Medien,
viele
Beleidigungen
und
wenig
Brot
Tanta
oferta,
tanto
anúncio
e
um
Picasso
no
leilão
So
viele
Angebote,
so
viele
Anzeigen
und
ein
Picasso
bei
der
Auktion
Quem
dá
mais?
Quem
pode
mais?
Tudo
está
em
liquidação
Wer
bietet
mehr?
Wer
kann
mehr?
Alles
ist
im
Ausverkauf
É
muita
informação
e
pouco
conteúdo
(muita
informação)
Es
sind
zu
viele
Informationen
und
wenig
Inhalt
(zu
viele
Informationen)
É
muito
grave,
muito
médio,
muito
agudo
(muito
grave)
Es
ist
zu
viel
Bass,
zu
viel
Mitte,
zu
viel
Höhe
(zu
viel
Bass)
É
muita
pretensão
e
muito
pouco
estudo
(muita
pretensão)
Es
ist
zu
viel
Anmaßung
und
zu
wenig
Studium
(zu
viel
Anmaßung)
É
muita
festa,
muita
coisa,
muito
tudo
(muito
tudo)
Es
ist
zu
viel
Party,
zu
viele
Dinge,
zu
viel
von
allem
(zu
viel
von
allem)
E
eu
queria
mudar
o
mundo...
O
mundo
pra
você!
Und
ich
wollte
die
Welt
verändern...
Die
Welt
für
dich!
Mas
às
vezes,
sinto
que
o
mundo
me
muda
Aber
manchmal
fühle
ich,
dass
die
Welt
mich
verändert
E
eu
queria
mudar
o
mundo...
O
mundo
pra
você!
Und
ich
wollte
die
Welt
verändern...
Die
Welt
für
dich!
Mas
às
vezes,
eu
me
pergunto...
pergunto:
Por
quê?
Aber
manchmal
frage
ich
mich...
frage
ich:
Warum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Pereira, Paulo Antonio Figueiredo Pagni, Paulo Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.