RPO - Chasing Pavements - перевод текста песни на немецкий

Chasing Pavements - RPOперевод на немецкий




Chasing Pavements
Pflastersteine jagen
I've made up my mind
Ich habe mich entschieden
Don't need to think it over
Muss nicht darüber nachdenken
If I'm wrong I am right
Wenn ich falsch liege, liege ich richtig
Don't need to look no further
Muss nicht weiter suchen
This ain't lust
Das ist keine Lust
I know this is love but
Ich weiß, das ist Liebe, aber
If I tell the world
Wenn ich es der Welt erzähle
I'll never say enough
Werde ich nie genug sagen
Cause it was not said to you
Weil es dir nicht gesagt wurde
And that's exactly what I need to do
Und das ist genau das, was ich tun muss
If I'm in love with you
Wenn ich in dich verliebt bin
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if it leads nowhere
Auch wenn es nirgendwo hinführt
Or would it be a waste?
Oder wäre es Verschwendung?
Even If I knew my place should I leave it there?
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde, soll ich ihn dort lassen?
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if it leads nowhere
Auch wenn es nirgendwo hinführt
I'd build myself up
Ich würde mich aufbauen
And fly around in circles
Und im Kreis herumfliegen
Waiting as my heart drops
Warten, während mein Herz sinkt
And my back begins to tingle
Und mein Rücken zu kribbeln beginnt
Finally could this be it or
Könnte es endlich das sein oder
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if it leads nowhere
Auch wenn es nirgendwo hinführt
Or would it be a waste?
Oder wäre es Verschwendung?
Even if I knew my place should I leave it there?
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde, soll ich ihn dort lassen?
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if it leads nowhere yeah
Auch wenn es nirgendwo hinführt, ja
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if, it leads nowhere
Auch wenn es nirgendwo hinführt
Or would it be a waste?
Oder wäre es Verschwendung?
Even if I knew my place should I leave it there?
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde, soll ich ihn dort lassen?
Should I give up,
Soll ich aufgeben,
Or should I just keep on chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Should I just keep on chasing pavements? Or
Soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen? Oder
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if it leads nowhere
Auch wenn es nirgendwo hinführt
Or would it be a waste?
Oder wäre es Verschwendung?
Even if I knew my place should I leave it there?
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde, soll ich ihn dort lassen?
Should I give up
Soll ich aufgeben
Or should I just keep chasing pavements?
Oder soll ich einfach weiter Pflastersteine jagen?
Even if it leads nowhere
Auch wenn es nirgendwo hinführt





Авторы: Francis Eg White, Adele Laurie Blue Adkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.