Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’ll Never Know
Du wirst es nie erfahren
Now
you
finally
tell
me
how
you
feel
Jetzt
sagst
du
mir
endlich,
wie
du
fühlst
Guess
your
words
just
came
a
little
too
late
Ich
schätze,
deine
Worte
kamen
einfach
etwas
zu
spät
All
the
drama
boy
it's
overkill
Das
ganze
Drama,
Junge,
ist
übertrieben
Don't
be
mad
at
me
'cause
you
been
replaced,
Sei
nicht
sauer
auf
mich,
weil
du
ersetzt
wurdest,
Know
your
place
Kenn
deinen
Platz
But
if
you
woul'da
manned
up,
Aber
wenn
du
dich
aufgerafft
hättest,
Put
your
hand
up,
stand
up,
tell
me
how
you
really
felt
Deine
Hand
gehoben,
aufgestanden,
mir
gesagt,
wie
du
wirklich
fühlst
Then
maybe
it'd
be
different
Dann
wäre
es
vielleicht
anders
If
you
spoke
I
would've
listened,
but
now
I'm
with
somebody
else
Wenn
du
gesprochen
hättest,
hätte
ich
zugehört,
aber
jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen
And
he
loves
me,
too
much
for
me
to
mess
this
up
Und
er
liebt
mich,
zu
sehr,
als
dass
ich
das
vermasseln
könnte
And
it
sucks
to
be
all
in
your
head
Und
es
ist
blöd,
dass
du
dir
den
Kopf
zerbrichst
Wondering,
where
this
thing
could
go,
but
Und
dich
fragst,
wohin
das
hätte
führen
können,
aber
You
will
never
know
(oh
oh)
Du
wirst
es
nie
erfahren
(oh
oh)
What
we
could
have
been
Was
aus
uns
hätte
werden
können
If
you
would've
shown
(oh
oh)
Wenn
du
es
gezeigt
hättest
(oh
oh)
Your
way
back
then
Damals
Boy
you
gotta
(yep,
yep)
Junge,
du
musst
(yep,
yep)
Boy
you
shoulda
(yep,
yep)
but
you
didn't
know,
so
Junge,
du
hättest
(yep,
yep),
aber
du
wusstest
es
nicht,
also
Now
you'll
never
know
Jetzt
wirst
du
es
nie
erfahren
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Now
it's
probably
hard
for
you
to
hear
Jetzt
ist
es
wahrscheinlich
schwer
für
dich
zu
hören
But
there's
nothing
left
for
you
to
say
Aber
es
gibt
nichts
mehr
für
dich
zu
sagen
Had
my
heart
all
in
your
hands
Hatte
mein
Herz
ganz
in
deinen
Händen
Boy,
but
you
don't
understand
Junge,
aber
du
verstehst
nicht
Is
a
girl
like
me
don't
have
no
time
to
waste
around
Dass
ein
Mädchen
wie
ich
keine
Zeit
hat,
um
sie
zu
verschwenden
But
if
you
woul'da
manned
up,
Aber
wenn
du
dich
aufgerafft
hättest,
Put
your
hand
up,
stand
up,
tell
me
how
you
really
felt
Deine
Hand
gehoben,
aufgestanden,
mir
gesagt,
wie
du
wirklich
fühlst
Then
maybe
it'd
be
different
Dann
wäre
es
vielleicht
anders
If
you
spoke
I
would've
listened,
but
now
I'm
with
somebody
else
Wenn
du
gesprochen
hättest,
hätte
ich
zugehört,
aber
jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen
And
he
loves
me,
too
much
for
me
to
mess
this
up
Und
er
liebt
mich,
zu
sehr,
als
dass
ich
das
vermasseln
könnte
And
it
sucks
to
be
all
in
your
head
Und
es
ist
blöd,
dass
du
dir
den
Kopf
zerbrichst
Wondering,
where
this
thing
could
go,
but
Und
dich
fragst,
wohin
das
hätte
führen
können,
aber
You
will
never
know
(oh
oh)
Du
wirst
es
nie
erfahren
(oh
oh)
What
we
could
have
been
Was
aus
uns
hätte
werden
können
If
you
would've
shown
(If
you
would've
shown)
Wenn
du
es
gezeigt
hättest
(Wenn
du
es
gezeigt
hättest)
Your
way
back
then
Damals
Boy
you
gotta
(yep,
yep)
Junge,
du
musst
(yep,
yep)
Boy
you
shoulda
(yep,
yep)
but
you
didn't
know,
so
Junge,
du
hättest
(yep,
yep),
aber
du
wusstest
es
nicht,
also
Now
you'll
never
know
Jetzt
wirst
du
es
nie
erfahren
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Boy
you
should've
told
me,
told
me
Junge,
du
hättest
es
mir
sagen
sollen,
sagen
sollen
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Boy
you
should've
let
me
know
Junge,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
sollen
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Boy
you
could've
been
there
for
me,
but
now
you'll
never
know
Junge,
du
hättest
für
mich
da
sein
können,
aber
jetzt
wirst
du
es
nie
erfahren
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
It's
not
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
You're
a
little
bit
too
late
Du
bist
ein
bisschen
zu
spät
You're
the
only
one
to
blame
Du
bist
der
Einzige,
der
Schuld
hat
Wipe
that
look
off
your
face
Wisch
dir
diesen
Blick
aus
dem
Gesicht
You
can
wish
a
thousand
times,
but
Du
kannst
es
dir
tausendmal
wünschen,
aber
None
of
that
will
change
my
mind
boy
Nichts
davon
wird
meine
Meinung
ändern,
Junge
You
had
a
chance
you'll
never
get
back
(get
back
uh
uh-uh)
Du
hattest
eine
Chance,
die
du
nie
wieder
bekommen
wirst
(bekommen
wirst
uh
uh-uh)
You
will
never
know
(What
we
could
have
been)
Du
wirst
es
nie
erfahren
(Was
aus
uns
hätte
werden
können)
If
you
would've
shown
(If
you
would've
shown
me)
Wenn
du
es
gezeigt
hättest
(Wenn
du
es
mir
gezeigt
hättest)
Your
way
back
then
(way
back
then
baby)
Deinen
Weg
damals
(damals,
Baby)
Boy
you
gotta
(yep,
yep)
Junge,
du
musst
(yep,
yep)
Boy
you
shoulda
(yep,
yep)
'cause
you
didn't
know,
so
Junge,
du
hättest
(yep,
yep),
weil
du
es
nicht
wusstest,
also
Now
you'll
never
know
Jetzt
wirst
du
es
nie
erfahren
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Boy
you
could've
told
me
told
me
Junge,
du
hättest
es
mir
sagen
können,
sagen
können
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Boy
you
could've
let
me
know
Junge,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
können
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Boy
you
could've
been
there
for
me,
but
now
you'll
never
know
Junge,
du
hättest
für
mich
da
sein
können,
aber
jetzt
wirst
du
es
nie
erfahren
You'll
never
know
(You'll
never
know)
Du
wirst
es
nie
erfahren
(Du
wirst
es
nie
erfahren)
No
no
no
no
you'll
never
know
oh
babe
Nein,
nein,
nein,
nein,
du
wirst
es
nie
erfahren,
oh
Baby
(You'll
never
know)
(Du
wirst
es
nie
erfahren)
(You'll
never
know)
yeah
(Du
wirst
es
nie
erfahren)
ja
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rsd
Альбом
Variety
дата релиза
27-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.