RSN con Yubbe Bragado - A la yugular - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RSN con Yubbe Bragado - A la yugular




A la yugular
To the Jugular
Enterrados en tumbas de hormigón
Buried in concrete graves
Tragándonos un odio directo al corazón bro
Swallowing hatred directed straight at the heart, bro
Lo hacemos por amor, prim jóvenes quemados
We do it for love, young cousins burned
Esperando en paro a que dios tire los dados
Waiting on the dole for God to roll the dice
Por los míos otra vida otro problema
For mine, another life, another problem
Génesis corazones en cuarentena
Genesis hearts in quarantine
Rocas de hash mas alas cortadas
Hash rocks plus clipped wings
Ready to die como Christopher Wallace
Ready to die like Christopher Wallace
¡ah! Osiris pesa mi alma y dame tiempo
Oh, Osiris, weigh my soul and give me time
Aun llora el niño que llevo dentro
The child I carry inside still cries
Violentos la calle enseña, siempre
Violent, the streets teach, always
Aunque el dolor te ciegue sigue tu estrella
Even though the pain blinds you, follow your star
Fluye el tiempo como fluye la violencia
Time flows like the violence
Recoge los pedazos de conciencia
Pick up the pieces of conscience
El barrio reza
The neighborhood prays
Borrando las miradas marcadas por la tristeza
Erasing the gazes marked by sadness
Donde la violencia es necesaria, miseria
Where violence is necessary, misery
Arropados por la calma y la histeria
Enfolded by calm and hysteria
A la yugular del camino recto
To the jugular of the righteous path
Dame el amor que me merezco génesis
Give me the love I deserve, Genesis
Morimos en las calles como perros que no tienen nada
We die in the streets like dogs with nothing
Y estamos faltos de un amor que nos oculta el drama
And we lack a love that hides the drama from us
Vivimos rápido y sentimos dentro de una cama
We live fast and feel in bed
Armas de pasión que dan victorias pero cortan alas
Weapons of passion that give victories but clip wings
Mirando al cielo pero Dios no se ve
Looking at the sky but God is nowhere to be seen
Sobrepasando los limites buscáis fuerza pero no un porque
Surpassing the limits, you seek strength but not a reason why
Hay que empezar por nuestros miedos
We must begin with our fears
Buscar una luz que nos una sombra aquí en este agujero
Seek a light that gives us a shadow here in this hole
Así es, la calle llora porque madre cría
Yes, the street cries because mother breeds
Que ve caer a sus hijos con sus sentencias como losas frías
That sees her children fall with their sentences like cold tombstones
Con sus miserias, sus miedos y sus mentiras
With their miseries, their fears, and their lies
Todo tiene inicio todo tiene un plan en nuestros días
Everything has a beginning, everything has a plan in our days
Sujetos a unas reglas que no están establecidas
Subject to rules that are not established
Como puedes comprobar con los yonkies entre las vías
As you can see with the junkies among the tracks
Mi gente, mi barrio, son mis encías
My people, my neighborhood are my gums
Nosotros los colmillos que muerden la yugular de vuestras vidas.
We are the fangs that bite the jugular of your lives.
Donde la violencia es necesaria, miseria
Where violence is necessary, misery
Arropados por la calma y la histeria
Enfolded by calm and hysteria
A la yugular del camino recto
To the jugular of the righteous path
Dame el amor que me merezco génesis
Give me the love I deserve, Genesis
Esta ahí fuera es real no importa como
It's out there, it's real, no matter what
La ira se expande en el hombre tiempos peligrosos
Anger spreads in man, dangerous times
Ahí fuera las calles escupen odio y dolor
Out there, the streets spit hatred and pain
De poco sirve que esquives problemas si te persiguen
It's no use dodging problems if they're chasing you
La vida te pone a prueba pero pruébala
Life tests you, but test it
No olvides de dónde vienes, quien eres decides man
Don't forget where you come from, who you are you decide, man
Es difícil mantenerse arriba
It's hard to stay up
Perder el equilibrio y tragar saliva
To lose your balance and swallow your spit
Es compromiso representar mi clika
It's a commitment to represent my clique
Mantenerlo arriba, callar al que critica
To keep it up, to silence the critics
Las cosas están duras ahí fuera, mantenemos el estilo
Things are tough out there, we keep it stylish
Violencia gratuita va directa a tu yugular
Free violence goes straight to your jugular
La causa ha vuelto, sentimiento en cada tema
The cause is back, feeling in every song
Mi hermanos luchan, mis hermanos suenan
My brothers fight, my brothers speak
Aun vivimos mirando hacia las nubes
We still live looking at the clouds
Stil, Vito, Yubbe, esta mierda sube...
Stil, Vito, Yubbe, this shit goes up...
Donde la violencia es necesaria, miseria
Where violence is necessary, misery
Arropados por la calma y la histeria
Enfolded by calm and hysteria
A la yugular del camino recto
To the jugular of the righteous path
Dame el amor que me merezco génesis
Give me the love I deserve, Genesis






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.