Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasashiiuta.
Sanftes Lied.
広い世界でたったひとつの
In
dieser
weiten
Welt,
nur
ein
小さなあたしの願い詩
Kleines
Wunschlied
von
mir
笑って欲しいどこか遠くの
Ich
möchte,
dass
du
lächelst,
irgendwo
weit
weg
名前も知らないあなたにも
Auch
du,
dessen
Namen
ich
nicht
kenne
うまく言えたら辛くならない
Wenn
ich
es
gut
sagen
könnte,
wäre
es
nicht
schmerzhaft
うまく泣けたなら苦しくもない
Wenn
ich
gut
weinen
könnte,
wäre
es
nicht
quälend
うつむいたままそんなあなたに
Dir,
der
du
so
den
Kopf
hängen
lässt
安らぎのひとつ与えられたら...
Wenn
ich
dir
nur
einen
Moment
der
Ruhe
geben
könnte...
空はいつでも誰の上でも
Der
Himmel
ist
immer,
über
jedem
青色してた見上げてごらん
Blau
war
er,
schau
hinauf
優しい詩を唄っていたい
Ein
sanftes
Lied
möchte
ich
singen
弱い人にも強い人にも
Für
die
Schwachen
wie
für
die
Starken
嘘やいいわけ心隠して
Mit
Lügen
und
Ausreden
das
Herz
versteckt
傷付くことをずっと避けていた
Hast
du
stets
vermieden,
verletzt
zu
werden
隣に座るほんとの自分
Dein
wahres
Ich,
das
neben
dir
sitzt
あなたはそれに気付かなくて
Du
bemerkst
es
nicht
人の痛みを感じた時も
Auch
als
ich
den
Schmerz
anderer
spürte
幸せな人を見つけた時も
Auch
als
ich
glückliche
Menschen
sah
同じ気持ちで涙したのも
Dass
ich
mit
gleichem
Gefühl
weinte,
war,
あなたの心忘れないよう
Damit
ich
dein
Herz
nicht
vergesse
空はいつでも誰の上でも
Der
Himmel
ist
immer,
über
jedem
青色してた見上げてごらん
Blau
war
er,
schau
hinauf
優しい詩を唄っていたい
Ein
sanftes
Lied
möchte
ich
singen
弱い人にも強い人にも
Für
die
Schwachen
wie
für
die
Starken
空はいつでも誰の上でも
Der
Himmel
ist
immer,
über
jedem
青色してたそれが嬉しい
Blau
war
er,
das
freut
mich
優しい詩を唄っていたい
Ein
sanftes
Lied
möchte
ich
singen
弱い人にも強い人にも
Für
die
Schwachen
wie
für
die
Starken
どこで生まれて
どんな色持って
Wo
auch
immer
du
geboren,
welche
Farbe
du
auch
trägst
たったひとりのあなたいるから
Weil
es
dich
gibt,
den
Einzigen
今日も生きてる
人がいること
Dass
auch
heute
Menschen
leben
忘れないでよ
強いあなたへ
Vergiss
das
nicht,
du
Starker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松尾 藍, 松尾 藍
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.