Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôm Trọn Nỗi Nhớ
Die ganze Sehnsucht umarmen
Trời
đang
mưa
thật
to
ngoài
kia
Draußen
regnet
es
gerade
sehr
stark
Trên
phố
vắng
chỉ
còn
mỗi
anh
Auf
der
leeren
Straße
bin
nur
noch
ich
Cùng
ngày
tháng
ở
đây
không
còn
em
Zusammen
mit
den
Tagen
hier,
an
denen
du
nicht
mehr
bist
Từng
ngày
anh
sống
vẫn
như
vậy
thôi
Jeden
Tag
lebe
ich
immer
noch
so
Mỗi
sáng
thức
dậy
lòng
luôn
nhớ
em
Jeden
Morgen
wache
ich
auf
und
mein
Herz
vermisst
dich
immer
Nhớ
những
say
mê
thời
ta
đã
cùng
nhau
Erinnere
mich
an
die
Leidenschaft
der
Zeit,
die
wir
zusammen
hatten
Người
về
nơi
ấy
người
có
khoẻ
không
Dort,
wo
du
hingegangen
bist,
geht
es
dir
gut?
Anh
ta
yêu
thương
người
có
tốt
không
Liebt
er
dich
gut?
Nghĩ
về
em
kỉ
niệm
hạnh
phúc
bỗng
quay
trở
về
Wenn
ich
an
dich
denke,
kehren
glückliche
Erinnerungen
plötzlich
zurück
Dù
rằng
ta
đã
rời
xa
thật
lâu
Obwohl
wir
schon
lange
getrennt
sind
Cũng
không
thể
nào
dừng
lại
nỗi
xót
xa
Kann
der
Schmerz
trotzdem
nicht
aufhören
Chỉ
còn
anh
với
những
cô
đơn
Nur
ich
bleibe
mit
der
Einsamkeit
Anh
đã
nắm
tay
người
vượt
qua
hàng
trăm
bão
giông
trên
đời
Ich
hielt
deine
Hand
und
überwand
hunderte
Stürme
des
Lebens
Đi
đến
nơi
chân
trời
bình
yên
chỉ
có
hai
ta
Ging
zu
einem
friedlichen
Horizont,
wo
nur
wir
beide
waren
Rồi
thời
gian
lạnh
lùng
xóa
đi
năm
tháng
êm
đềm
khi
ấy
Dann
löschte
die
kalte
Zeit
die
sanften
Monate
und
Jahre
von
damals
aus
Chỉ
còn
anh
ôm
trọn
nỗi
nhớ
yêu
em
những
ngày
như
thế
Nur
ich
bleibe,
die
ganze
Sehnsucht
umarmend,
dich
liebend
in
Tagen
wie
diesen
Anh
chẳng
thể
bên
người
vì
em
giờ
đây
đã
có
một
người
Ich
kann
nicht
bei
dir
sein,
denn
du
hast
jetzt
jemanden
Lo
lắng
em
đêm
về
vòng
tay
ấm
áp
gần
kề
Der
sich
nachts
um
dich
sorgt,
mit
warmen
Armen
nah
bei
dir
Thầm
mong
em
sẽ
luôn
thấy
vui
khi
ở
bên
người
em
mơ
Insgeheim
wünsche
ich,
dass
du
immer
glücklich
bist,
wenn
du
bei
dem
bist,
von
dem
du
träumst
Chuyện
buồn
cũ
cứ
để
lại
đây
với
anh
Die
alten
traurigen
Geschichten,
lass
sie
einfach
hier
bei
mir
Người
về
nơi
ấy
người
có
khoẻ
không
Dort,
wo
du
hingegangen
bist,
geht
es
dir
gut?
Anh
ta
yêu
thương
người
có
tốt
không
Liebt
er
dich
gut?
Nghĩ
về
em
kỉ
niệm
hạnh
phúc
bỗng
quay
trở
về
Wenn
ich
an
dich
denke,
kehren
glückliche
Erinnerungen
plötzlich
zurück
Dù
rằng
ta
đã
rời
xa
thật
lâu
Obwohl
wir
schon
lange
getrennt
sind
Cũng
không
thể
nào
dừng
lại
nỗi
xót
xa
Kann
der
Schmerz
trotzdem
nicht
aufhören
Chỉ
còn
anh
với
những
cô
đơn
Nur
ich
bleibe
mit
der
Einsamkeit
Anh
đã
nắm
tay
người
vượt
qua
hàng
trăm
bão
giông
trên
đời
Ich
hielt
deine
Hand
und
überwand
hunderte
Stürme
des
Lebens
Đi
đến
nơi
chân
trời
bình
yên
chỉ
có
hai
ta
Ging
zu
einem
friedlichen
Horizont,
wo
nur
wir
beide
waren
Rồi
thời
gian
lạnh
lùng
xóa
đi
năm
tháng
êm
đềm
khi
ấy
Dann
löschte
die
kalte
Zeit
die
sanften
Monate
und
Jahre
von
damals
aus
Chỉ
còn
anh
ôm
trọn
nỗi
nhớ
yêu
em
những
ngày
như
thế
Nur
ich
bleibe,
die
ganze
Sehnsucht
umarmend,
dich
liebend
in
Tagen
wie
diesen
Anh
chẳng
thể
bên
người
vì
em
giờ
đây
đã
có
một
người
Ich
kann
nicht
bei
dir
sein,
denn
du
hast
jetzt
jemanden
Lo
lắng
em
đêm
về
vòng
tay
ấm
áp
gần
kề
Der
sich
nachts
um
dich
sorgt,
mit
warmen
Armen
nah
bei
dir
Thầm
mong
em
sẽ
luôn
thấy
vui
khi
ở
bên
người
em
mơ
Insgeheim
wünsche
ich,
dass
du
immer
glücklich
bist,
wenn
du
bei
dem
bist,
von
dem
du
träumst
Chuyện
buồn
cũ
cứ
để
lại
đây
với
anh
Die
alten
traurigen
Geschichten,
lass
sie
einfach
hier
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ns Rum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.