Rum - Điêu Linh - Beat - перевод текста песни на немецкий

Điêu Linh - Beat - Rumперевод на немецкий




Điêu Linh - Beat
Verwelkt - Beat
Ngày đó em như thiên đường
An jenem Tag warst du wie ein Paradies
Với cung đàn đầy thanh âm dịu êm
Mit einer Melodie voll sanfter Klänge
Ngày đó ta vui quên đời
An jenem Tag waren wir fröhlich und vergaßen die Welt
Thoáng qua còn lại trong anh còn
Vergangen, was ist in mir noch geblieben?
Vào mùa thu lúc ấy, mình trong tay
Im Herbst damals, wir Hand in Hand
Cùng nếm đắng cay, ngọt bùi
Kosten zusammen Bitteres und Süßes
Vậy ngày hôm nay, tình chưa thay
Doch heute, die Liebe ist unverändert
Người đã bước đi nơi đâu
Bist du fortgegangen, wohin?
Tại sao tình yêu lại thế?
Warum ist die Liebe so?
Khiến con người ta ngô nghê
Macht die Menschen naiv
Cuốn ta vào trong cơn
Zieht uns in einen Rausch hinein
Để lên mắt giọt buồn thê
Dass endlose Tränen der Trauer auf den Augen liegen
Để giờ đây ta mới thấy
Und jetzt erst sehe ich
Những câu chuyện yêu năm xưa
Die Liebesgeschichten von damals
Những điều tưởng như cao xa
Die Dinge, die so fern schienen
Thoáng như gió mây trời
Flüchtig wie Wind und Wolken am Himmel
(Tại sao tình yêu lại thế?)
(Warum ist die Liebe so?)
Em hay rằng anh vẫn đây
Weißt du, dass ich immer noch hier bin
Cùng bao thói quen ngày ấy
Mit all den Gewohnheiten von damals
Sao nỡ đi để tôi mãi ôm
Warum bist du gegangen, und lässt mich ewig umarmen
Tàn tro ức hôm nào
Die Asche der Erinnerungen von jenem Tag
Vào mùa thu lúc ấy, mình trong tay
Im Herbst damals, wir Hand in Hand
Cùng nếm đắng cay, ngọt bùi
Kosten zusammen Bitteres und Süßes
Vậy ngày hôm nay, tình chưa thay
Doch heute, die Liebe ist unverändert
Người đã bước đi nơi đâu
Bist du fortgegangen, wohin?
Tại sao tình yêu lại thế?
Warum ist die Liebe so?
Khiến con người ta ngô nghê
Macht die Menschen naiv
Cuốn ta vào trong cơn
Zieht uns in einen Rausch hinein
Để lên mắt giọt buồn thê
Dass endlose Tränen der Trauer auf den Augen liegen
Để giờ đây ta mới thấy
Und jetzt erst sehe ich
Những câu chuyện yêu năm xưa
Die Liebesgeschichten von damals
Những điều tưởng như cao xa
Die Dinge, die so fern schienen
Thoáng như gió mây trời
Flüchtig wie Wind und Wolken am Himmel
Tại sao tình yêu lại thế?
Warum ist die Liebe so?
Khiến con người ta ngô nghê
Macht die Menschen naiv
Cuốn ta vào trong cơn
Zieht uns in einen Rausch hinein
Để lên mắt giọt buồn thê
Dass endlose Tränen der Trauer auf den Augen liegen
Để giờ đây ta mới thấy
Und jetzt erst sehe ich
Những câu chuyện yêu năm xưa
Die Liebesgeschichten von damals
Những điều tưởng như cao xa
Die Dinge, die so fern schienen
Thoáng như gió mây trời
Flüchtig wie Wind und Wolken am Himmel
Em còn nhớ hay đã quên rồi
Erinnerst du dich noch oder hast du schon vergessen
Vùng cổ tích muộn phiền xa xôi
Das Märchenland, so fern und sorgenvoll
Qua rồi để ta nhớ một thời
Vorbei, und lässt mich an eine Zeit erinnern
Điêu linh, tôi chết giữa trời mưa hoa
Verwelkt, ich sterbe mitten im Blütenregen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.