Текст и перевод песни Rum - Điêu Linh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
đó
em
như
thiên
đường
Ты
была
словно
рай
тогда,
Với
cung
đàn
đầy
thanh
âm
dịu
êm
С
мелодией
нежной,
как
струны
лютни,
Ngày
đó
ta
vui
quên
đời
Мы
забывали
о
мире
тогда,
Thoáng
qua
còn
lại
trong
anh
còn
gì
Что
же
осталось
во
мне
после
мгновения?
Vào
mùa
thu
lúc
ấy,
mình
trong
tay
Осенью
той,
мы
были
вместе,
Cùng
nếm
đắng
cay,
ngọt
bùi
Делили
горечь
и
сладость
вдвоём,
Vậy
mà
ngày
hôm
nay,
tình
chưa
thay
И
вот
сегодня,
любовь
не
изменилась,
Người
đã
bước
đi
nơi
đâu
Но
ты
ушла,
куда
– не
поймём.
Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?
Почему
любовь
так
жестока?
Khiến
con
người
ta
ngô
nghê
Делает
нас
наивными,
глупыми,
Cuốn
ta
vào
trong
cơn
mê
Затягивает
в
водоворот
грёз,
Để
lên
mắt
giọt
buồn
lê
thê
И
оставляет
лишь
грустные
слёзы.
Để
giờ
đây
ta
mới
thấy
И
только
сейчас
я
понимаю,
Những
câu
chuyện
yêu
năm
xưa
Что
все
наши
истории
любви,
Những
điều
tưởng
như
cao
xa
Всё,
что
казалось
недостижимым,
Thoáng
như
gió
mây
trời
Растаяло,
словно
облака
вдали.
(Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?)
(Почему
любовь
так
жестока?)
Em
có
hay
rằng
anh
vẫn
đây
Знаешь
ли
ты,
что
я
всё
ещё
здесь,
Cùng
bao
thói
quen
ngày
ấy
Со
всеми
теми
же
привычками,
Sao
nỡ
đi
để
tôi
mãi
ôm
Как
ты
могла
уйти,
оставив
меня
Tàn
tro
ký
ức
hôm
nào
С
пеплом
воспоминаний
обманчивых?
Vào
mùa
thu
lúc
ấy,
mình
trong
tay
Осенью
той,
мы
были
вместе,
Cùng
nếm
đắng
cay,
ngọt
bùi
Делили
горечь
и
сладость
вдвоём,
Vậy
mà
ngày
hôm
nay,
tình
chưa
thay
И
вот
сегодня,
любовь
не
изменилась,
Người
đã
bước
đi
nơi
đâu
Но
ты
ушла,
куда
– не
поймём.
Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?
Почему
любовь
так
жестока?
Khiến
con
người
ta
ngô
nghê
Делает
нас
наивными,
глупыми,
Cuốn
ta
vào
trong
cơn
mê
Затягивает
в
водоворот
грёз,
Để
lên
mắt
giọt
buồn
lê
thê
И
оставляет
лишь
грустные
слёзы.
Để
giờ
đây
ta
mới
thấy
И
только
сейчас
я
понимаю,
Những
câu
chuyện
yêu
năm
xưa
Что
все
наши
истории
любви,
Những
điều
tưởng
như
cao
xa
Всё,
что
казалось
недостижимым,
Thoáng
như
gió
mây
trời
Растаяло,
словно
облака
вдали.
Tại
sao
tình
yêu
lại
thế?
Почему
любовь
так
жестока?
Khiến
con
người
ta
ngô
nghê
Делает
нас
наивными,
глупыми,
Cuốn
ta
vào
trong
cơn
mê
Затягивает
в
водоворот
грёз,
Để
lên
mắt
giọt
buồn
lê
thê
И
оставляет
лишь
грустные
слёзы.
Để
giờ
đây
ta
mới
thấy
И
только
сейчас
я
понимаю,
Những
câu
chuyện
yêu
năm
xưa
Что
все
наши
истории
любви,
Những
điều
tưởng
như
cao
xa
Всё,
что
казалось
недостижимым,
Thoáng
như
gió
mây
trời
Растаяло,
словно
облака
вдали.
Em
còn
nhớ
hay
đã
quên
rồi
Помнишь
ли
ты
или
забыла
уже
Vùng
cổ
tích
muộn
phiền
xa
xôi
Ту
сказочную
страну
печали
далёкой?
Qua
rồi
để
ta
nhớ
một
thời
Всё
прошло,
но
я
помню
то
время,
Điêu
linh,
tôi
chết
giữa
trời
mưa
hoa
Иллюзия,
я
умираю
под
дождём
из
лепестков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.