Текст и перевод песни RUSKIEFAJKI - BAJECZKA
Był
sobie
król,
który
królewny
nie
chciał
i
There
was
a
king
who
didn't
want
a
princess,
and
Był
sobie
paź,
który
zawody
przegrał,
bo
There
was
a
page
who
lost
the
competition,
because
Nie
chciała
go
mała,
smutna
królewna
The
little,
sad
princess
didn't
want
him
Zamiast
karety
przyjechała
po
nią
karetka
Instead
of
a
carriage,
an
ambulance
came
for
her
Była
wylewna
bardzo
She
was
very
effusive
Tańczyła
długo,
potem
długo
nie
mogła
zasnąć
She
danced
for
a
long
time,
then
couldn't
sleep
for
a
long
time
Powoli
światło
jej
gasło
Slowly
her
light
went
out
A
król
wziął
serce,
które
potem
pękło
i
zmarzło
And
the
king
took
a
heart
that
then
broke
and
froze
Inne
księżniczki
były
bardzo
miłe
zawsze
dla
mnie
Other
princesses
were
always
very
nice
to
me
Zawsze
mogłam
z
nimi
bawić
się
i
napić
wódki
I
could
always
play
with
them
and
drink
vodka
Ten
wystawny
bal
się
skończył
bardzo
smutno
i
marnie
This
lavish
ball
ended
very
sadly
and
poorly
Jak
zaczęły
porównywać
mnie
do
prostytutki
When
they
started
comparing
me
to
a
prostitute
Teraz
błyszczę
i
mi
się
błyszczą
oczka
Now
I'm
shining
and
my
eyes
are
shining
Jak
pomyślę,
że
serce
chciałam
oddać
When
I
think
that
I
wanted
to
give
my
heart
Męskiej
dziwce,
co
mnie
kiedyś
zmieszała
z
błotem
To
the
male
whore
who
once
mixed
me
with
mud
Chcę,
żeby
siadł,
ale
już
nie
przy
moim
stole
I
want
him
to
sit
down,
but
not
at
my
table
anymore
I
to
wszystko,
przepuść
mniе,
bo
chcę
już
wyjść
stąd
That's
all,
let
me
go,
I
want
to
leave
this
place
Przepuść
mnie,
bo
znowu
przez
ciеbie
upadnę
nisko
Let
me
go,
because
I'll
fall
low
again
because
of
you
Oczy
błyszczą,
każdy
zna
moje
nazwisko
My
eyes
are
shining,
everyone
knows
my
name
Ja
chcę
zniknąć,
ale
nie
potrafię
I
want
to
disappear,
but
I
can't
Bo
jestem
małym
dzieckiem
i
zmieniać
się
nie
chcę
Because
I'm
a
little
child
and
I
don't
want
to
change
Drineczkiem
poprawiam
humor
i
poprawiam
kieckę
I'm
fixing
my
mood
and
my
dress
with
a
little
drink
Kreseczkę
sobie
robię,
nie
na
karteczce
I'm
drawing
a
line,
but
not
on
a
card
Bajeczkę
sobie
z
blantem
samą
obejrzę
I'll
watch
a
fairytale
with
a
blunt
by
myself
Samą
obejrzę,
jakby
było
co
oglądać
jeszcze
I'll
watch
it
myself,
as
if
there's
anything
left
to
watch
A
zamiast
z
tobą
zasnę
dzisiaj
z
deszczem
And
instead
of
sleeping
with
you,
I'll
sleep
with
the
rain
today
Już
się
nie
czułam
na
siłach,
żeby
walczyć
I
didn't
feel
strong
enough
to
fight
anymore
Już
tyle
nie
mówiłam,
nie
chciałam
tańczyć
I
didn't
say
so
much
anymore,
I
didn't
want
to
dance
Został
mi
jedynie
samotny
walczyk,
bo
All
I
have
left
is
a
lonely
waltz,
because
Tych
opowieści
to
mi
chyba
wystarczy
I
guess
I've
had
enough
of
these
stories
Ten
proponuje
dramat,
a
ten
komedie
This
one
offers
a
drama,
and
this
one
a
comedy
Tyle
ich
jest,
że
nic
już
nie
obejrzę
There
are
so
many
of
them
that
I
won't
watch
anything
anymore
Każdy
chce
więcej
i
prosi
jak
dżentelmen
Everyone
wants
more
and
asks
like
a
gentleman
Skarbie,
gdzie
jesteś?
Proszę
puść
mi
bajeczkę
Honey,
where
are
you?
Please
play
me
a
fairytale
Uśpij
jak
dawniej
Put
me
to
sleep
like
you
used
to
Po
raz
ostatni
proszę
cię
For
the
last
time,
please
Bez
ciebie
marznę
I'm
freezing
without
you
Mam
dosyć
tego,
że
mi
źle
I'm
tired
of
feeling
bad
I
to
wszystko,
przepuść
mnie,
bo
chcę
już
wyjść
stąd
That's
all,
let
me
go,
I
want
to
leave
this
place
Przepuść
mnie,
bo
znowu
przez
ciebie
upadnę
nisko
Let
me
go,
because
I'll
fall
low
again
because
of
you
Oczy
błyszczą,
każdy
zna
moje
nazwisko
My
eyes
are
shining,
everyone
knows
my
name
Ja
chcę
zniknąć,
ale
nie
potrafię
I
want
to
disappear,
but
I
can't
Bo
jestem
małym
dzieckiem
i
zmieniać
się
nie
chcę
Because
I'm
a
little
child
and
I
don't
want
to
change
Drineczkiem
poprawiam
humor
i
poprawiam
kieckę
I'm
fixing
my
mood
and
my
dress
with
a
little
drink
Kreseczkę
sobie
robię,
nie
na
karteczce
I'm
drawing
a
line,
but
not
on
a
card
Bajeczkę
sobie
z
blantem
samą
obejrzę
I'll
watch
a
fairytale
with
a
blunt
by
myself
Samą
obejrzę,
jakby
było
co
oglądać
jeszcze
I'll
watch
it
myself,
as
if
there's
anything
left
to
watch
A
zamiast
z
tobą
zasnę
dzisiaj
z
deszczem
And
instead
of
sleeping
with
you,
I'll
sleep
with
the
rain
today
Chcę
tylko
naszą
bajeczkę
I
just
want
our
fairytale
Nieważne
czy
z
happy
endem
It
doesn't
matter
if
it
has
a
happy
ending
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandra Kosakiewicz, Dawid Kalemba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.