Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
east end situation
East End Situation
Oh,
won't
you
make
me
feel
awake?
Oh,
weckst
du
mich
nicht
auf?
I've
been
workin'
for
days
Ich
arbeite
schon
seit
Tagen
I
need
something
to
amaze
me
Ich
brauche
etwas,
das
mich
begeistert
Oh,
you've
been
on
my
mind
all
day
Oh,
du
warst
den
ganzen
Tag
in
meinen
Gedanken
I
heard
you're
engaged
Ich
habe
gehört,
du
bist
verlobt
I
still
got
some
things
to
say
Ich
habe
dir
noch
einiges
zu
sagen
Did
I
miss
you
for
the
last
time?
Habe
ich
dich
zum
letzten
Mal
vermisst?
Are
you
gonna
be
with
him
for
your
whole
life?
Wirst
du
dein
ganzes
Leben
bei
ihm
sein?
Heard
you
don't
even
like
him
that
much
Habe
gehört,
du
magst
ihn
nicht
einmal
besonders
What's
the
use
of
having
love
when
you're
not
in
love?
Was
nützt
es,
Liebe
zu
haben,
wenn
man
nicht
verliebt
ist?
Are
we
too
old
to
be
having
fun?
Sind
wir
zu
alt,
um
Spaß
zu
haben?
You
say
I'm
a
good
time,
why
ain't
you
havin'
none?
Du
sagst,
mit
mir
hat
man
Spaß,
warum
hast
du
dann
keinen?
Shawty
had
the
Forces,
I
had
Jordan
ones
Shawty
hatte
die
Forces,
ich
hatte
Jordan
Ones
Back
when
we
used
to
kick
it,
I
just
know
Damals,
als
wir
abhingen,
weiß
ich
einfach
You
might
comeback
someday-day
Du
kommst
vielleicht
eines
Tages
zurück
If
he
fucks
up,
I'm
on
my
way,
way
Wenn
er
es
verbockt,
bin
ich
auf
dem
Weg,
Weg
I
could
see
the
look
right
on
your
face,
yeah
Ich
könnte
den
Blick
direkt
auf
deinem
Gesicht
sehen,
yeah
You
don't
wanna
be
at
his
place,
yeah
Du
willst
nicht
bei
ihm
sein,
yeah
You
might
comeback
someday-day,
someday
Du
kommst
vielleicht
eines
Tages
zurück,
eines
Tages
Right
things
at
the
wrong
times
Richtige
Dinge
zur
falschen
Zeit
When
I
had
you,
I
was
out
of
line
Als
ich
dich
hatte,
war
ich
daneben
I
was
only
tryna
find
myself
Ich
habe
nur
versucht,
mich
selbst
zu
finden
Was
wildin'
out,
but
now
I'm
25
Habe
wild
herumgetobt,
aber
jetzt
bin
ich
25
Smoke
is
strong
when
I'm
all
alone
Der
Rauch
ist
stark,
wenn
ich
ganz
allein
bin
I
brought
the
pack
and
you
used
to
roll
Ich
brachte
die
Packung
mit
und
du
hast
gedreht
You
got
a
man,
what
you
use
him
for?
Du
hast
einen
Mann,
wofür
brauchst
du
ihn?
When
you're
with
me
you're
in
your
truest
form
Wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
in
deiner
wahrsten
Form
You
know
that
we
had
that
love
in
the
East
End
Du
weißt,
wir
hatten
diese
Liebe
im
East
End
This
that
hometown
love
I
been
fiendin'
Das
ist
diese
Heimatstadt-Liebe,
nach
der
ich
mich
sehne
I
don't
even
know
where
to
begin
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
anfangen
soll
I
know
you
don't
need
him
Ich
weiß,
du
brauchst
ihn
nicht
You
might
comeback
someday-day
Du
kommst
vielleicht
eines
Tages
zurück
If
he
fucks
up,
I'm
on
my
way,
way
Wenn
er
es
verbockt,
bin
ich
auf
dem
Weg,
Weg
I
could
see
the
look
right
on
your
face,
yeah
Ich
könnte
den
Blick
direkt
auf
deinem
Gesicht
sehen,
yeah
You
don't
wanna
be
at
his
place
Du
willst
nicht
bei
ihm
sein
You
might
comeback
someday-day,
someday
Du
kommst
vielleicht
eines
Tages
zurück,
eines
Tages
Someday,
someday,
someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell!
Альбом
LOVELY.
дата релиза
22-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.