Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coraje, el Perro Cobarde / Recio
Coraje, der ängstliche Hund / Hart
A
veces
da
coraje
Manchmal
macht
es
wütend
Quieren
que
los
maltrate
Sie
wollen,
dass
ich
sie
schlecht
behandle
Tú
no
tienes
blindaje
Du
hast
keine
Panzerung
De
tu
propio
desastre
Vor
deinem
eigenen
Desaster
A
veces
da
coraje
Manchmal
macht
es
wütend
Quieren
que
los
maltrate
Sie
wollen,
dass
ich
sie
schlecht
behandle
Tú
no
tienes
blindaje
Du
hast
keine
Panzerung
De
tu
propio
desastre
Vor
deinem
eigenen
Desaster
Me
llamo
justo,
un
placer
Ich
heiße
Justo,
Vergnügen
Muestra
tu
busto
mi
Muriel
Zeig
deinen
Busen,
meine
Muriel
Con
este
pulso
conquiste
Mit
diesem
Puls
eroberte
ich
Con
mucho
gusto
Mit
viel
Vergnügen
Meto
susto
Ich
mache
Angst
En
un
segundo
dominé
In
einer
Sekunde
beherrscht'
ich
No
practiqué,
solo
impulsé
Ich
übte
nicht,
ich
trieb
nur
an
A
que
te
atrevas
hacerlo
bien
Dass
du
es
wagst,
es
gut
zu
machen
No
se
me
haga
wey
Mach
dich
nicht
zum
Affen
Por
poco
lo
intenté
Fast
hätt
ich
es
versucht
Ahorcarte
por
querer
Dich
zu
erhängen
für
dein
Wollen
Pero
tu
culo
tomo
rumbo
pues
pendejo
no
es
Doch
dein
Arsch
nahm
Kurs,
dumm
bist
du
zum
Glück
nicht
Por
poco
lo
intenté
Fast
hätt
ich
es
versucht
Ahorcarte
por
querer
Dich
zu
erhängen
für
dein
Wollen
Pero
tu
culo
tomo
rumbo
pues
pendejo
no
es
Doch
dein
Arsch
nahm
Kurs,
dumm
bist
du
zum
Glück
nicht
Una
era
donde
el
narcicismo
se
juega
a
ciegas
Ein'
Ära
wo
Narzissmus
blind
gespielt
wird
La
muela
que
toma
juicio,
aunque
te
duela
Der
Zahn,
der
urteilt
fällt,
auch
wenn
er
schmerzt
No
le
temo
al
deseo
Ich
fürcht
mich
nicht
vorm
Wünschen
Tratando
de
lograr
el
sueño
Versuchend
meinen
Traum
zu
schaffen
La
diferencia
a
ustedes
Der
Unterschied
zu
euch
ist
Es
que
yo
no
me
duermo
Ich
schlaf
nicht
ein
El
cretino
engreído
con
barras
que
pesan
Der
eingebildete
Trottel
mit
schweren
Bars
De
perdido
prendido
a
sus
dramas
que
velan
Zumindest
dran
hingebannt
an
Dramen,
die
sie
wecken
Lo
hago
porque
puedo
Ich
mach
es,
weil
ich
kann
Y
me
salen
de
los
huevos
Und
weil
es
mir
aus
den
Eiern
kommt
No
freno,
me
meo
en
tu
tierra
Brems
nicht,
ich
pisse
in
dein
Land
Y
a
todo
terreno
Und
jedes
Terrain
bezwing
ich
Si
eres
de
esos
vatos
que
andan
de
chismosas
Bist
du
so
ein
Kerl,
der
klatscht
wie
'ne
Nutte
Puedes
jugar
siendo
mi
perra
mimosa
Kannst
spielen
als
meine
schmeichelnde
Hündin
No
muerdas
pierna
que
muerdes
otra
cosa
Beiß
nicht
ins
Bein,
du
beißt
was
andres
Recuerda
por
siempre
esta
droga
sabrosa
Vergiss
niemals
dieses
köstliche
Gift
Yo
sí
cobro
por
mis
versos
Ich
verlang
Geld
für
meine
Verse
También
al
tenerte
preso
Auch
wenn
ich
dich
gefangen
halte
De
mi
vida
yo
no
miento
Über
mein
Leben
lüg
ich
nicht
Yo
si
me
pongo
el
precio
Meinen
Preis
setz
ich
selbst
mir
fest
Primero
peso
mis
textos
Erst
wöge
ich
meine
Texte
En
cada
línea
que
tengo
In
jeder
Zeile,
die
ich
hab
Soy
el
banco
y
por
debajo
Ich
bin
die
Bank
und
unter
dir
Eres
la
casa
de
empeño
Bist
bloß
das
Pfandhaus
geblieben
Así
vengo,
vengo
recio
So
komm
ich,
komm
ich
hart
En
el
trapecio
y
sin
arnés
Am
Trapez
und
ohne
Gurt
Soy
un
terco,
terco
necio
Bin
ein
Sturkopf,
hartnäckiger
Kopf
Con
desprecio
a
tu
interés
Mit
Verachtung
für
dein
Interesse
Ando
puerco
como
un
cerdo
Bin
schmutzig
wie
ein
Schwein
Imponiendo
su
ley,
no
ven
Setz
mein
Gesetz
durch,
sie
seh'n
nicht
La
putiza
que
les
pondría
su
rey
Die
Prügel,
die
euch
König
gäb'
Así
vengo,
vengo
recio
So
komm
ich,
komm
ich
hart
En
el
trapecio
y
sin
arnés
Am
Trapez
und
ohne
Gurt
Soy
un
terco,
terco
necio
Bin
ein
Sturkopf,
hartnäckiger
Kopf
Con
desprecio
a
tu
interés
Mit
Verachtung
für
dein
Interesse
Ando
puerco
como
un
cerdo
Bin
schmutzig
wie
ein
Schwein
Imponiendo
su
ley,
no
ven
Setz
mein
Gesetz
durch,
sie
seh'n
nicht
La
putiza
que
les
pondría
su
rey
Die
Prügel,
die
euch
König
gäb'
Y
sin
parar,
y
sin
parar
Und
ohne
halt
und
ohne
halt
Aunque
sea
parte
del
plan
Obwohl
es
Teil
vom
Plan
normal
Tomo
lo
que
quiero
Nehm
was
ich
will
Y
si
yo
quiero,
pues
tomo
de
más
Und
will
ich,
nehm
ich
einfach
mehr
Y
sin
frenar,
y
sin
frenar
Und
ohne
Bremse
ohne
Bremse
Aunque
tenga
que
voltear
Auch
wenn
ich
wenden
muss
komplett
No
me
apura
si
me
salgo
Stört
es
nicht,
wenn
ich
ausbreche
Aprenderé
a
volar
Das
Fliegen
lern
noch
ich
Y
sin
parar,
y
sin
parar
Und
ohne
halt
und
ohne
halt
Aunque
sea
parte
del
plan
Obwohl
es
Teil
vom
Plan
normal
Tomo
lo
que
quiero
Nehm
was
ich
will
Y
si
yo
quiero,
pues
tomo
de
más
Und
will
ich,
nehm
ich
einfach
mehr
Y
sin
frenar,
y
sin
frenar
Und
ohne
Bremse
ohne
Bremse
Aunque
tenga
que
voltear
Auch
wenn
ich
wenden
muss
komplett
No
me
apura
si
me
salgo
Stört
es
nicht,
wenn
ich
ausbreche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.