Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azcık
ara
vermek
işe
yaramdı
Eine
kleine
Pause
hat
nicht
funktioniert
Senden
uzaklaşmak
beni
yaraladı
Mich
von
dir
zu
entfernen,
hat
mich
verletzt
Şimdi
kalkmak
için
azaltıyom
sancıyı
Jetzt
reduziere
ich
den
Schmerz,
um
aufzustehen
Görünen
o
ki
pek
işe
yaramadı
Anscheinend
hat
es
nicht
viel
gebracht
Senin
dedğin
gibi
işe
yaramazdım
Wie
du
sagtest,
war
ich
nutzlos
Ama
sana
olan
kalbim
arızalandı
Aber
mein
Herz
für
dich
ist
kaputt
gegangen
Onu
tamir
etmek
için
gerekeni
yapardım
Ich
hätte
alles
getan,
um
es
zu
reparieren
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Baktın
öylece
Du
hast
nur
zugeschaut
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Ne
yaptın
ki
Was
hast
du
getan?
Anlıyorum
demekten
Außer
zu
sagen,
dass
du
es
verstehst
Başka
yalan
üretmen
Und
andere
Lügen
zu
erfinden
Dersin
tamam
haklı
görünen
Du
sagst,
es
scheint
richtig,
Yalan
güvenmem
Lügen,
denen
ich
nicht
vertraue
Yazcak
bi
söz
bulamaam
artık
sana
Ich
finde
keine
Worte
mehr
für
dich
Hatrına
baktığımda
kara
delikler
var
ya
Wenn
ich
an
unsere
Erinnerungen
denke,
gibt
es
nur
schwarze
Löcher
Sözünü
tutup
vermediğin
şeylerle
Mit
den
Dingen,
die
du
versprochen,
aber
nie
gehalten
hast
Baya
bi
karmaşa
dalmak
zor
dibe
Ein
ziemliches
Durcheinander,
es
ist
schwer,
ganz
nach
unten
zu
tauchen
Kaçalım
kaçalım
yok
artık
yok
yanıldın
Lass
uns
fliehen,
lass
uns
fliehen
– nein,
das
gibt
es
nicht
mehr,
du
hast
dich
geirrt
Bu
sefer
sen
değil
ben
bizi
bırakmıştım
Diesmal
war
ich
es,
nicht
du,
der
uns
verlassen
hat
Kaldıracak
güç
yok
ah
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ach
Oyun
yaşını
geçtik
çok
abarttın
Wir
sind
über
das
Spielalter
hinaus,
du
hast
es
übertrieben
Katlanamadım
ve
azalttım
Ich
konnte
es
nicht
ertragen
und
habe
reduziert
Aşk
tozundan
solumazdım
Ich
würde
den
Staub
der
Liebe
nicht
einatmen
Kaçalım
gidelim
dedim
pek
emin
olmadın
Ich
sagte,
lass
uns
fliehen,
du
warst
dir
nicht
sicher
Bana
güvenmiyorsan
neden
kalbine
aldın
Wenn
du
mir
nicht
vertraust,
warum
hast
du
mich
in
dein
Herz
gelassen?
Sordum
soruların
sende
yokki
cevabı
Ich
habe
Fragen
gestellt,
auf
die
du
keine
Antwort
hast
Ruh
eşi
değil
şeytanın
yakın
arkadaşı
Kein
Seelenverwandter,
sondern
ein
enger
Freund
des
Teufels
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Baktın
öylece
Du
hast
nur
zugeschaut
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Ne
yaptın
ki
Was
hast
du
getan?
Anlıyorum
demekten
Außer
zu
sagen,
dass
du
es
verstehst
Başka
yalan
üretmen
Und
andere
Lügen
zu
erfinden
Dersin
tamam
haklı
görünen
Du
sagst,
es
scheint
richtig,
Yalan
güvenmem
Lügen,
denen
ich
nicht
vertraue
Allah
kahretsin
sinir
çıkar
harp
etsin
Gottverdammter
Mist,
lass
die
Nerven
Krieg
führen
Kendini
bırakda
mahvetsin
Gib
dich
hin
und
lass
dich
ruinieren
Seni
asla
hak
etmezdim
Ich
hätte
dich
nie
verdient
Mantığa
değil
gönlüme
yol
verdim
Ich
habe
meinem
Herzen
den
Weg
gewiesen,
nicht
der
Logik
Lanet
olsun
çok
geç
değil
Verdammt,
es
ist
noch
nicht
zu
spät
Bi
kaşardan
kurtul
açıl
reyonlar
Werde
eine
Schlampe
los,
die
Regale
sind
offen
Onlarca
doğrusunu
daha
var
Es
gibt
Dutzende
von
Richtigen
Koşucam
beni
birisi
sevecek
Ich
werde
rennen,
jemand
wird
mich
lieben
Güven
yok
aşıcaz
elbet
Es
gibt
kein
Vertrauen,
wir
werden
es
überwinden
Zamana
koy
ver
kaderin
gülecek
Überlass
es
der
Zeit,
das
Schicksal
wird
lachen
Ayağını
sürt
gel
exlere
rest
çek
Schleife
deine
Füße,
sag
deinen
Ex-Freunden
Lebewohl
Ağla
koyucak
yok
omuz
destek
Weine,
es
gibt
keine
Schulter
zum
Anlehnen
Bi
kulağımda
laflara
peşkes
In
einem
Ohr
sind
die
Worte
wertlos
Takmam
kaçalım
değil
kaçıcam
yerden
bu
yerlerden
Ich
werde
nicht
fliehen,
ich
werde
weglaufen,
von
diesem
Ort,
von
diesen
Orten
Kaçalım
gidelim
dedim
pek
emin
olmadın
Ich
sagte,
lass
uns
fliehen,
du
warst
dir
nicht
sicher
Bana
güvenmiyorsan
neden
kalbine
aldın
Wenn
du
mir
nicht
vertraust,
warum
hast
du
mich
in
dein
Herz
gelassen?
Sordum
soruların
sende
yokki
cevabı
Ich
habe
Fragen
gestellt,
auf
die
du
keine
Antwort
hast
Ruh
eşi
değil
şeytanın
yakın
arkadaşı
Kein
Seelenverwandter,
sondern
ein
enger
Freund
des
Teufels
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Baktın
öylece
Du
hast
nur
zugeschaut
Peki
sen
peki
sen
Und
du?
Und
du?
Ne
yaptın
ki
Was
hast
du
getan?
Anlıyorum
demekten
Außer
zu
sagen,
dass
du
es
verstehst
Başka
yalan
üretmen
Und
andere
Lügen
zu
erfinden
Dersin
tamam
haklı
görünen
Du
sagst,
es
scheint
richtig,
Yalan
güvenmem
Lügen,
denen
ich
nicht
vertraue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rva Nell
Альбом
Yarim
дата релиза
04-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.