RVA Nell - Peki Sen - перевод текста песни на немецкий

Peki Sen - RVA Nellперевод на немецкий




Peki Sen
Und du?
Azcık ara vermek işe yaramdı
Eine kleine Pause hat nicht funktioniert
Senden uzaklaşmak beni yaraladı
Mich von dir zu entfernen, hat mich verletzt
Şimdi kalkmak için azaltıyom sancıyı
Jetzt reduziere ich den Schmerz, um aufzustehen
Görünen o ki pek işe yaramadı
Anscheinend hat es nicht viel gebracht
Senin dedğin gibi işe yaramazdım
Wie du sagtest, war ich nutzlos
Ama sana olan kalbim arızalandı
Aber mein Herz für dich ist kaputt gegangen
Onu tamir etmek için gerekeni yapardım
Ich hätte alles getan, um es zu reparieren
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Baktın öylece
Du hast nur zugeschaut
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Ne yaptın ki
Was hast du getan?
Anlıyorum demekten
Außer zu sagen, dass du es verstehst
Başka yalan üretmen
Und andere Lügen zu erfinden
Dersin tamam haklı görünen
Du sagst, es scheint richtig,
Yalan güvenmem
Lügen, denen ich nicht vertraue
Yazcak bi söz bulamaam artık sana
Ich finde keine Worte mehr für dich
Hatrına baktığımda kara delikler var ya
Wenn ich an unsere Erinnerungen denke, gibt es nur schwarze Löcher
Sözünü tutup vermediğin şeylerle
Mit den Dingen, die du versprochen, aber nie gehalten hast
Baya bi karmaşa dalmak zor dibe
Ein ziemliches Durcheinander, es ist schwer, ganz nach unten zu tauchen
Kaçalım kaçalım yok artık yok yanıldın
Lass uns fliehen, lass uns fliehen nein, das gibt es nicht mehr, du hast dich geirrt
Bu sefer sen değil ben bizi bırakmıştım
Diesmal war ich es, nicht du, der uns verlassen hat
Kaldıracak güç yok ah
Ich habe keine Kraft mehr, ach
Oyun yaşını geçtik çok abarttın
Wir sind über das Spielalter hinaus, du hast es übertrieben
Katlanamadım ve azalttım
Ich konnte es nicht ertragen und habe reduziert
Aşk tozundan solumazdım
Ich würde den Staub der Liebe nicht einatmen
Kaçalım gidelim dedim pek emin olmadın
Ich sagte, lass uns fliehen, du warst dir nicht sicher
Bana güvenmiyorsan neden kalbine aldın
Wenn du mir nicht vertraust, warum hast du mich in dein Herz gelassen?
Sordum soruların sende yokki cevabı
Ich habe Fragen gestellt, auf die du keine Antwort hast
Ruh eşi değil şeytanın yakın arkadaşı
Kein Seelenverwandter, sondern ein enger Freund des Teufels
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Baktın öylece
Du hast nur zugeschaut
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Ne yaptın ki
Was hast du getan?
Anlıyorum demekten
Außer zu sagen, dass du es verstehst
Başka yalan üretmen
Und andere Lügen zu erfinden
Dersin tamam haklı görünen
Du sagst, es scheint richtig,
Yalan güvenmem
Lügen, denen ich nicht vertraue
Allah kahretsin sinir çıkar harp etsin
Gottverdammter Mist, lass die Nerven Krieg führen
Kendini bırakda mahvetsin
Gib dich hin und lass dich ruinieren
Seni asla hak etmezdim
Ich hätte dich nie verdient
Mantığa değil gönlüme yol verdim
Ich habe meinem Herzen den Weg gewiesen, nicht der Logik
Lanet olsun çok geç değil
Verdammt, es ist noch nicht zu spät
Bi kaşardan kurtul açıl reyonlar
Werde eine Schlampe los, die Regale sind offen
Onlarca doğrusunu daha var
Es gibt Dutzende von Richtigen
Koşucam beni birisi sevecek
Ich werde rennen, jemand wird mich lieben
Güven yok aşıcaz elbet
Es gibt kein Vertrauen, wir werden es überwinden
Zamana koy ver kaderin gülecek
Überlass es der Zeit, das Schicksal wird lachen
Ayağını sürt gel exlere rest çek
Schleife deine Füße, sag deinen Ex-Freunden Lebewohl
Ağla koyucak yok omuz destek
Weine, es gibt keine Schulter zum Anlehnen
Bi kulağımda laflara peşkes
In einem Ohr sind die Worte wertlos
Takmam kaçalım değil kaçıcam yerden bu yerlerden
Ich werde nicht fliehen, ich werde weglaufen, von diesem Ort, von diesen Orten
Kaçalım gidelim dedim pek emin olmadın
Ich sagte, lass uns fliehen, du warst dir nicht sicher
Bana güvenmiyorsan neden kalbine aldın
Wenn du mir nicht vertraust, warum hast du mich in dein Herz gelassen?
Sordum soruların sende yokki cevabı
Ich habe Fragen gestellt, auf die du keine Antwort hast
Ruh eşi değil şeytanın yakın arkadaşı
Kein Seelenverwandter, sondern ein enger Freund des Teufels
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Baktın öylece
Du hast nur zugeschaut
Peki sen peki sen
Und du? Und du?
Ne yaptın ki
Was hast du getan?
Anlıyorum demekten
Außer zu sagen, dass du es verstehst
Başka yalan üretmen
Und andere Lügen zu erfinden
Dersin tamam haklı görünen
Du sagst, es scheint richtig,
Yalan güvenmem
Lügen, denen ich nicht vertraue





Авторы: Rva Nell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.