Сделал
Ураган
Катрина
Habe
Hurrikan
Katrina
gemacht
Эта
сука
меня
любит
так
сильно
Diese
Schlampe
liebt
mich
so
sehr
В
меня
верит
моя
мама,
я
выиграл
Meine
Mama
glaubt
an
mich,
ich
habe
gewonnen
Я
сделал,
чтоб
не
было
стыдно
(let's
go)
Ich
habe
es
geschafft,
damit
es
nicht
peinlich
ist
(let's
go)
Все
отношения
строятся
на
доверии
Alle
Beziehungen
basieren
auf
Vertrauen
Не
нужно
врать,
не
нужно
лжи
Man
muss
nicht
lügen,
keine
Falschheit
Много
проблем
на
нашем
пути
Viele
Probleme
auf
unserem
Weg
Не
нужно
стоять,
нам
нужно
идти
(let's
go)
Wir
müssen
nicht
stehen
bleiben,
wir
müssen
gehen
(let's
go)
RVMZES
залетел,
разъебал
бит
RVMZES
ist
reingekommen,
hat
den
Beat
zerrissen
Со
мной
сидит
Мортус,
назвал
меня
псих
Mortus
sitzt
bei
mir,
nannte
mich
Psycho
Стою
на
своем,
будто
бы
это
мир
Ich
stehe
zu
meinem
Wort,
als
wäre
das
die
Welt
Хоть
мне
худо
внутри,
я
скажу,
"Не
боли"
Auch
wenn
es
mir
innerlich
schlecht
geht,
sage
ich,
"Tut
nicht
weh"
Да,
я
gold,
baby,
танцуй
под
стиль
Ja,
ich
bin
Gold,
Baby,
tanz
zu
diesem
Stil
Пишешь
мне,
тебе
нужен
профит
Du
schreibst
mir,
du
brauchst
Profit
Твоя
работа,
чинить
стояки
Dein
Job,
Steigleitungen
reparieren
Или
лечить,
выбираешь
лишь
ты
Oder
heilen,
du
entscheidest
Бро,
дай
shit
Bro,
gib
Shit
Никогда
не
работал,
чтобы
получить
приз
Habe
nie
gearbeitet,
um
einen
Preis
zu
bekommen
Я
вижу
всё,
но
не
подаю
вид
Ich
sehe
alles,
aber
ich
zeige
es
nicht
При
таком
сильном
натиске
крыс
Bei
so
starkem
Druck
von
Ratten
Настало
то
время,
когда
мне
даже
особо
Es
ist
die
Zeit
gekommen,
in
der
ich
mich
besonders
Не
надо
и
выбирать
Nicht
einmal
entscheiden
muss
И
выбирать
себе
друзей
которые
дадут
толчок
Und
Freunde
auswählen,
die
einen
Schub
geben
Но
не
потянут
вниз
Aber
nicht
runterziehen
Но
ты
не
спеши
Aber
beeil
dich
nicht
Вся
ваша
дружба,
это
выгода
Eure
ganze
Freundschaft,
das
ist
nur
Nutzen
Не
лезь
к
нам,
ты
просто
выродок
Komm
uns
nicht
zu
nahe,
du
bist
einfach
ein
Freak
Сделали
то,
что
хотели,
хорошо
сыграно,
a
Haben
gemacht,
was
wir
wollten,
gut
gespielt,
a
Ты
хочешь,
ведь
тебе
завидно,
бро
Du
willst
es,
weil
du
neidisch
bist,
Bro
В
студии
выкладываемся
только
на
все
сто
Im
Studio
geben
wir
nur
hundert
Prozent
Дома
не
ждут,
ведь
живу
без
забот
Zu
Hause
wartet
niemand,
denn
ich
lebe
ohne
Sorgen
Люблю
играть,
но
я
не,
ха,
задрот
Ich
liebe
es
zu
spielen,
aber
ich
bin
kein,
ha,
Nerd
Сделал
Ураган
Катрина
Habe
Hurrikan
Katrina
gemacht
Эта
сука
меня
любит
так
сильно
Diese
Schlampe
liebt
mich
so
sehr
В
меня
верит
моя
мама
я
выиграл
Meine
Mama
glaubt
an
mich,
ich
habe
gewonnen
Я
сделал,
чтоб
не
было
стыдно
(let's
go)
Ich
habe
es
geschafft,
damit
es
nicht
peinlich
ist
(let's
go)
Все
отношения
строятся
на
доверии
Alle
Beziehungen
basieren
auf
Vertrauen
Не
нужно
врать,
не
нужно
лжи
Man
muss
nicht
lügen,
keine
Falschheit
Много
проблем
на
нашем
пути
Viele
Probleme
auf
unserem
Weg
Не
нужно
стоять,
нам
нужно
идти
(let's
go)
Wir
müssen
nicht
stehen
bleiben,
wir
müssen
gehen
(let's
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: рамис гасанов абдулсамедович, борис джабарян, джон стардаст
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.