Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Midnight
После полуночи
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Pick
me
up
in
your
car
Забери
меня
на
своей
машине
Let's
get
far
from
here
Давай
уедем
далеко
отсюда
We
don't
have
to
know
Нам
не
нужно
знать
Where
we're
going
Куда
мы
едем
I
don't
know
how
far
Я
не
знаю,
как
далеко
But
I
don't
have
to,
darling
Но
мне
это
и
не
нужно
знать,
дорогой
All
I
need
to
know
is
the
moment
Все,
что
мне
нужно
знать,
так
это
то,
что
в
этот
момент
Will
you
call
me
yours
Ты
назовешь
меня
своей
If
I
call
you
mine?
Если
я
назову
тебя
своим?
Even
though
it's
after
midnight
Даже
если
сейчас
после
полуночи
Will
you
call
me
yours
Ты
назовешь
меня
своей
If
I
call
you
mine?
Если
я
назову
тебя
своим?
Even
when
we
see
the
sunlight
Даже
когда
мы
увидим
солнечный
свет
Pick
me
up
in
your
car
Забери
меня
на
своей
машине
Let's
get
far
from
here
Давай
уедем
далеко
отсюда
We
don't
have
to
know
Нам
не
нужно
знать
When
we're
stoppin'
Когда
мы
остановимся
Sneaking
out
in
the
dark
Ускользая
в
темноту
We're
not
scared
of
nothing
Нам
ничего
не
страшно
Put
the
gas
to
the
floor
Жми
на
газ
до
упора
Just
like
lightnin'
Быстро,
как
молния
Will
you
call
me
yours
Ты
назовешь
меня
своей
If
I
call
you
mine?
(If
I
call
you,
past
your
curfew)
Если
я
назову
тебя
своим?
(Если
я
позвоню
тебе,
когда
у
тебя
уже
отбой?)
Even
though
it's
after
midnight
Даже
если
сейчас
после
полуночи
Lights
are
shining
in
our
eyes
Огни
светят
нам
в
глаза
Time
slows
down
Время
замедляется
We
speed
up
with
the
sound
Мы
ускоряемся
под
звуки
Of
the
music
that
plays
in
our
daydreams
Музыки,
которая
играет
в
наших
мечтах
This
is
where
we're
meant
to
be
Здесь
место,
где
нам
суждено
быть
Roll
the
windows
down
Опусти
стекла
We're
getting
close
to
something
now
Мы
приближаемся
к
чему-то
сейчас
(Even
though
it's
after
midnight)
(Даже
если
сейчас
после
полуночи)
We're
getting
close
to
something,
to
something
Мы
приближаемся
к
чему-то,
к
чему-то
(Even
though
it's
after
midnight)
(Даже
если
сейчас
после
полуночи)
We're
getting
close
to
something,
to
something
Мы
приближаемся
к
чему-то,
к
чему-то
If
I
call
you
past
your
curfew
Если
я
позвоню
тебе
после
отбоя,
Will
you
come
through?
Ты
приедешь?
Will
you
come
through?
Ты
приедешь?
Will
you
call
me
yours
Ты
назовешь
меня
своей
If
I
call
you
mine?
(Will
you
come
through)
Если
я
назову
тебя
своим?
(Ты
приедешь?)
Lights
are
shining
in
our
eyes
Огни
светят
нам
в
глаза
Time
slows
down
Время
замедляется
We
speed
up
with
the
sound
Мы
ускоряемся
под
звуки
Of
the
music
that
plays
in
our
daydreams
Музыки,
которая
играет
в
наших
мечтах
This
is
where
we're
meant
to
be
Здесь
место,
где
нам
суждено
быть
Roll
the
windows
down
Опусти
стекла
We're
getting
close
to
something
now
Мы
приближаемся
к
чему-то
сейчас
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Mid-ni-ni-ni-night
По-по-по-после
полуночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Woodburn, Lauryn Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.