Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alatif - Cloudy Version
Alatif - Cloudy Version (Bewölkte Version)
Eh
hey,
yeah,
yeah
Eh
hey,
yeah,
yeah
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
(Nabz,
Junge,
was
geht?)
Femme
de
caractère
Eine
Frau
mit
Charakter
تعلمت
ديما
نعول
غي
على
راسي
Ich
habe
gelernt,
mich
immer
nur
auf
mich
selbst
zu
verlassen
نقد
نوض
ونطيح
Ich
kann
aufstehen
und
fallen
كاندعي
ربي
يرحم
اللي
رباني
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
denen
gnädig
ist,
die
mich
großgezogen
haben
شفت
شي
مناظر
Ich
habe
Dinge
gesehen
داك
اللي
بغيتو
أنا
ڭاع
ما
بغاني
(ڭاع
ما
بغاني)
Der,
den
ich
wollte,
wollte
mich
überhaupt
nicht
(wollte
mich
überhaupt
nicht)
ونكر
ڭاع
الخير
Und
verleugnete
all
das
Gute
ما
ديرش
التقة
فالقريب
والبراني
(والبراني)
Vertraue
weder
den
Nahen
noch
den
Fremden
(noch
den
Fremden)
ما
كاين
تا
اللي
يواسيك
Es
gibt
niemanden,
der
dich
tröstet
ظل
تعطي،
après
يعايروك
باللي
عرفوا
على
ماضيك
Du
gibst
immer,
und
dann
werfen
sie
dir
vor,
was
sie
über
deine
Vergangenheit
erfahren
haben
إه،
إه،
إيه،
مساوس
ألطيف
Eh,
eh,
eh,
Msaous
Alatif
Sans
me
rendre
compte,
لقيت
راسي
كانحاول
نرضيك
Ohne
es
zu
merken,
versuchte
ich,
dich
zufriedenzustellen
نرضيك
أبني
آدم
Dich
zufriedenzustellen,
oh
Mensch
نرضيك
فهاد
الزمن
Dich
in
dieser
Zeit
zufriedenzustellen
آه
وقدام
العلن
Ah,
und
vor
aller
Augen
كانڭول
ليك:
"Accepte-moi
والسلام"
Sage
ich
dir:
"Akzeptiere
mich
und
Friede
sei
mit
dir"
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
(آه)
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
(Ah)
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
فراسي
ما
بقيتيش
كادور
In
meinem
Kopf
kreist
du
nicht
mehr
رسمت
طريقي
بيدي
يانا
(يانا)
Ich
habe
meinen
Weg
selbst
gezeichnet
(selbst)
الجرح
اللي
فيا
غايفوت
(أووه)
Die
Wunde
in
mir
wird
heilen
(ooh)
تا
من
ليام
بدالة
(بدالة)
Auch
die
Tage
sind
vergänglich
(vergänglich)
فين
نصيب
دوايــــا
Wo
finde
ich
meine
Medizin?
خيالك
خليتو
من
مورايــــا
(آه)
Dein
Trugbild
habe
ich
hinter
mir
gelassen
(Ah)
ما
ساليتش،
هذه
البداية
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
das
ist
erst
der
Anfang
كل
واحد
فينا
عندو
حكاية
Jeder
von
uns
hat
seine
eigene
Geschichte
راني
عييت،
من
عذابك
أنا
عييت
(عييت)
Ich
bin
müde,
ich
bin
deiner
Qualen
überdrüssig
(überdrüssig)
شكون
اللي
يواسي
قلبي؟
راني
مليت
(راني
مليت)
Wer
tröstet
mein
Herz?
Ich
habe
genug
(ich
habe
genug)
راني
عييت،
من
عذابك
أنا
عييت
Ich
bin
müde,
ich
bin
deiner
Qualen
überdrüssig
شكون
اللي
يواسي
قلبي؟
راني
مليت
Wer
tröstet
mein
Herz?
Ich
habe
genug
نرضيك
أبني
آدم
Dich
zufriedenzustellen,
oh
Mensch
نرضيك
فهاد
الزمن
Dich
in
dieser
Zeit
zufriedenzustellen
آه
وقدام
العلن
Ah,
und
vor
aller
Augen
كانڭول
ليك:
"Accepte-moi
والسلام"
Sage
ich
dir:
"Akzeptiere
mich
und
Friede
sei
mit
dir"
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
(آه)
Alatif,
Alatif,
Alatif
(Ah)
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
(Nabz,
Junge,
was
geht?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Didier Pierre Barbier, Zakana Belamrabet, Manal Benchlikha, Amine El Bied
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.