Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alatif - Cloudy Version
Alatif - Cloudy Version
Eh
hey,
yeah,
yeah
Eh
hey,
yeah,
yeah
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
Femme
de
caractère
Woman
of
character
تعلمت
ديما
نعول
غي
على
راسي
I've
always
learned
to
rely
only
on
myself
نقد
نوض
ونطيح
I
can
rise
and
fall
كاندعي
ربي
يرحم
اللي
رباني
I
pray
to
God
to
have
mercy
on
the
one
who
raised
me
شفت
شي
مناظر
I've
seen
some
things
داك
اللي
بغيتو
أنا
ڭاع
ما
بغاني
(ڭاع
ما
بغاني)
The
one
you
wanted
didn't
want
me
at
all
(didn't
want
me
at
all)
ونكر
ڭاع
الخير
And
denies
all
the
good
ما
ديرش
التقة
فالقريب
والبراني
(والبراني)
Don't
trust
those
near
or
far
(or
far)
ما
كاين
تا
اللي
يواسيك
There's
no
one
to
comfort
you
ظل
تعطي،
après
يعايروك
باللي
عرفوا
على
ماضيك
You
keep
giving,
then
they
reproach
you
for
what
they
know
about
your
past
إه،
إه،
إيه،
مساوس
ألطيف
Eh,
eh,
yeah,
Alatif's
thoughts
Sans
me
rendre
compte,
لقيت
راسي
كانحاول
نرضيك
Without
realizing
it,
I
found
myself
trying
to
please
you
نرضيك
أبني
آدم
Please
you,
son
of
Adam
نرضيك
فهاد
الزمن
Please
you
in
these
times
آه
وقدام
العلن
Oh,
and
in
public
كانڭول
ليك:
"Accepte-moi
والسلام"
I'm
telling
you:
"Accept
me
and
that's
it"
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
(آه)
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
(Ah)
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
فراسي
ما
بقيتيش
كادور
You're
no
longer
on
my
mind
رسمت
طريقي
بيدي
يانا
(يانا)
I
drew
my
path
with
my
own
hands,
yeah
(yeah)
الجرح
اللي
فيا
غايفوت
(أووه)
The
wound
in
me
will
heal
(Ooh)
تا
من
ليام
بدالة
(بدالة)
Even
with
the
passing
days
(passing
days)
فين
نصيب
دوايــــا
Where
can
I
find
my
cure
خيالك
خليتو
من
مورايــــا
(آه)
I
left
your
image
behind
me
(Ah)
ما
ساليتش،
هذه
البداية
I'm
not
done,
this
is
just
the
beginning
كل
واحد
فينا
عندو
حكاية
Each
of
us
has
a
story
راني
عييت،
من
عذابك
أنا
عييت
(عييت)
I'm
tired,
tired
of
your
torment
(tired)
شكون
اللي
يواسي
قلبي؟
راني
مليت
(راني
مليت)
Who
will
comfort
my
heart?
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
راني
عييت،
من
عذابك
أنا
عييت
I'm
tired,
tired
of
your
torment
شكون
اللي
يواسي
قلبي؟
راني
مليت
Who
will
comfort
my
heart?
I'm
fed
up
نرضيك
أبني
آدم
Please
you,
son
of
Adam
نرضيك
فهاد
الزمن
Please
you
in
these
times
آه
وقدام
العلن
Oh,
and
in
public
كانڭول
ليك:
"Accepte-moi
والسلام"
I'm
telling
you:
"Accept
me
and
that's
it"
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
(آه)
Alatif,
Alatif,
Alatif
(Ah)
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف،
ألطيف
Alatif,
Alatif,
Alatif,
Alatif
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Didier Pierre Barbier, Zakana Belamrabet, Manal Benchlikha, Amine El Bied
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.