Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
etait
une
fois,
cheb
o
chaba,
binathom
histoire
Es
war
einmal,
ein
junger
Mann
und
eine
junge
Frau,
zwischen
ihnen
war
eine
Geschichte
Skenti
bali
o
la
mémoire
Du
hast
meinen
Geist
und
meine
Erinnerung
bewohnt
sbab
3dabi
o
mon
espoir
Du
bist
der
Grund
für
meine
Qual
und
meine
Hoffnung
Mamsleknich
nte7
flghram
Du
hast
mich
nicht
dazu
gebracht,
mich
in
die
Liebe
zu
stürzen
Mam9ne3nich
hob
bl
gramme
Du
hast
mich
nicht
mit
Liebe
in
kleinen
Mengen
überzeugt
Madouwekhnich
bjouj
klmat
Du
hast
mich
nicht
mit
ein
paar
Worten
betört
Hit
maranich
ki
bhal
lbnat
Denn
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Mädchen
Koulchi
9dam
3ini
kayrib
Alles
vor
meinen
Augen
zerfällt
Ah
wa
halalayli
Ach,
und
meine
Nächte
9hertini
b
ri
zidi
sayni
Du
hast
mich
gequält,
indem
du
sagtest:
"Warte
nur
auf
mich"
Haa
yalalayli
Oh,
meine
Nächte
9hertini
ri
b
zidi
saynini
Du
hast
mich
gequält,
nur
indem
du
sagtest,
warte
auf
mich
Flkher
tmchi
o
tkhlini
Am
Ende
gehst
du
und
verlässt
mich
Ya
denia
britek
dehki
li
Oh
Welt,
ich
wünschte,
du
würdest
mir
zulächeln
Vrai
binatna
la
distance
Es
ist
wahr,
zwischen
uns
ist
eine
Distanz
Hadchi
zadni
ri
souffrance
Das
hat
mein
Leiden
nur
vergrößert
Chkit
l
mimti
k
jai
pas
de
chance
Ich
habe
mich
bei
meiner
Mutter
beklagt,
dass
ich
kein
Glück
habe
K
jai
pas
d
chance
Dass
ich
kein
Glück
habe
Aah
Dart
bia
liyam
Ach,
die
Tage
sind
über
mich
gekommen
3ndou
jouj
wjouh
Er
hat
zwei
Gesichter
Koun
ichouf
7alti
Wenn
er
meinen
Zustand
sähe
L7al
mafatni
Der
Zustand,
der
mich
nicht
verlassen
hat
3yit
man
miyek
Ich
bin
es
müde,
nachzuahmen
L9it
rasi
3aycha
flmadi
Ich
fand
mich
in
der
Vergangenheit
lebend
L9it
rasi
ga3
ma7afda
swari
Ich
fand
heraus,
dass
ich
meine
Angelegenheiten
überhaupt
nicht
geregelt
habe
Mn
dima
ghalta
f
afkari
Ich
habe
immer
Fehler
in
meinen
Gedanken
gemacht
L9it
rasi
la
hob
la
masari
Ich
fand
mich
ohne
Liebe
und
ohne
Geld
Kanzid
nti9
ki
zidou
m7ayni
Je
mehr
ich
vertraue,
desto
mehr
Leiden
kommen
auf
mich
zu
Majit
nfi9
tal9itar
fatni
Ich
bin
nicht
aufgewacht,
bis
der
Zug
mich
verlassen
hat
Lbher
ki
di
ri
l3ouwama
Das
Meer
nimmt
nur
die
Erfahrenen
mit
Dommage
3lih
kount
3ouwala
Schade
um
ihn,
ich
habe
auf
ihn
gezählt
Hram
3lik
Es
ist
eine
Schande,
was
du
getan
hast
Khliti
3edyani
ihedro
blsani
Du
hast
meine
Feinde
dazu
gebracht,
mit
meiner
Zunge
zu
sprechen
Vrai
binatna
la
distance
Es
ist
wahr,
zwischen
uns
ist
eine
Distanz
Hadchi
zadni
ri
souffrance
Das
hat
mein
Leiden
nur
vergrößert
Chkit
l
mimti
k
jai
d
chance
Ich
habe
mich
bei
meiner
Mutter
beklagt,
dass
ich
Glück
habe
K
jai
pas
d
chance
Dass
ich
kein
Glück
habe.
Aah
Dart
bia
liyam
Ach,
die
Tage
sind
über
mich
gekommen
3ndou
jouj
wjouh
Er
hat
zwei
Gesichter
Koun
ichouf
7alti
Wenn
er
meinen
Zustand
sähe
L7al
mafatni
Der
Zustand,
der
mich
nicht
verlassen
hat
3yit
man
miyek
Ich
bin
es
müde
zu
täuschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rim Fikri And Amine El Bied
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.