Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nabz,
nigga,
what's
up
Nabz,
Nigga,
was
geht?
Ce
n'est
pas
juste
d'étre
séparés
Es
ist
nicht
fair,
getrennt
zu
sein
Des
gens
qu'on
aime
Von
den
Menschen,
die
wir
lieben
Je
voulais
que
tu
vois
me
gosses
Ich
wollte,
dass
du
meine
Kinder
siehst
Ou
moins
que
j'atteigne
la
trentaine
Oder
wenigstens,
dass
ich
die
Dreißig
erreiche
ويلا
خاصني
نعطيك
حياتي
pour
te
revendaine
Und
wenn
ich
dir
mein
Leben
geben
müsste,
um
dich
zurückzubekommen
نعطيك
عينيا
والروح،
نعطيك
tout
ce
que
j'aime
Ich
würde
dir
meine
Augen
und
meine
Seele
geben,
ich
würde
dir
alles
geben,
was
ich
liebe
عمري
شي
نهار
تخايلت
بلي
غاتمشي
علينا
Niemals
hätte
ich
mir
vorgestellt,
dass
du
uns
verlassen
würdest
دمعتي
منين
كاطيح،
كاتقولي
بنتي
غي
مسحيها
Meine
Tränen,
wenn
sie
fallen,
sagst
du
mir,
mein
Schatz,
wisch
sie
einfach
weg
Sans
toi
راه
تلفت،
وفالدنيا
دايرة
غير
عين
ميكا
Ohne
dich
bin
ich
verloren,
und
in
dieser
Welt
tue
ich
nur
so,
als
ob
دايرين
مابغاوا
فيا،
بغيت
غير
شي
حد
يحن
فيا
Sie
machen
mit
mir,
was
sie
wollen,
ich
wünschte
nur,
jemand
würde
sich
meiner
erbarmen
لكلام
بوحدو
ماكافينيش
الصبر
تقادا
Worte
allein
genügen
mir
nicht,
die
Geduld
ist
zu
Ende
علاوا
niveau،
كيقولوا
عليا
كذابة
Sie
sind
auf
einem
hohen
Ross,
sie
nennen
mich
eine
Lügnerin
بابا
سمحليا،
حيث
بنتك
ڭـاع
ما
فرحانة
Papa,
vergib
mir,
denn
deine
Tochter
ist
überhaupt
nicht
glücklich
الحياة
تجارب،
وعليهم
ڭـاع
ما
ندمانة
Das
Leben
ist
voller
Erfahrungen,
und
ich
bereue
sie
überhaupt
nicht
ڭـاع
ما
ندمانة،
ڭـاع
ما
ندمانة،
ye-yeah
Ich
bereue
es
überhaupt
nicht,
ich
bereue
es
überhaupt
nicht,
ye-yeah
شحال
غادا
نعيش،
من
موراك
فالويل؟
Wie
lange
werde
ich
noch
leben,
nach
dir,
in
diesem
Elend?
جروحي
كيسيلو،
وهوما
عارفين
Meine
Wunden
bluten,
und
sie
wissen
es
هوما
عارفين،
هوما
عارفين
Sie
wissen
es,
sie
wissen
es
وبلاش
من
هاد
الحرار
Und
lass
diesen
Kummer
شكايديروا
واش
ماشي
حرام
Was
machen
sie,
ist
das
nicht
verboten?
بسباب
الفلوس
كيبيعوا
الثقة
Wegen
des
Geldes
verkaufen
sie
Vertrauen
اليد
فاليد
مع
الناس
الغراب
Hand
in
Hand
mit
fremden
Leuten
J'en
tiens
des
lessons
Ich
ziehe
Lehren
daraus
حيث
كاين
لي
قلبو
مظلام
Denn
es
gibt
welche,
deren
Herzen
finster
sind
Conscience
bre-som
Das
Gewissen
ist
düster
الدقة
كتجي
ديما
من
القراب
Der
Stich
kommt
immer
von
den
Nächsten
Je
dis
ce
que
je
ressens
Ich
sage,
was
ich
fühle
J'écris
mes
textes,
je
les
raime
en
chantant
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
reime
sie
singend
Papa
je
sais
que
tu
m'entends
Papa,
ich
weiß,
dass
du
mich
hörst
لي
حلو
را
كيرجع
عليا
بالمر
Was
süß
ist,
wird
für
mich
bitter
Je
ne
gaspille
pas
le
temps
Ich
verschwende
keine
Zeit
راني
غادا
وكنقصاح
Ich
werde
immer
stärker
J'avoue
que
ton
abssence
Ich
gebe
zu,
dass
deine
Abwesenheit
عاد
دابا
كانحس
بيه
دبصح
Erst
jetzt
spüre
ich
sie
wirklich
كانحس
بيه
دبصح،
كانحس
بيه
دبصح،
آه
Ich
spüre
sie
wirklich,
ich
spüre
sie
wirklich,
ah
Et
pardonne
moi
pour
tout
le
mal
Und
vergib
mir
all
das
Leid
Des
fois
ils
oublient
que
je
suis
seule
Manchmal
vergessen
sie,
dass
ich
allein
bin
شكون
بغاو
يكونوا؟
Wer
wollten
sie
sein?
فين
كانوا
منين
كانت
حياتي
طوب
وحجر؟
Wo
waren
sie,
als
mein
Leben
aus
Steinen
und
Ziegeln
bestand?
واخا
نبكي
عمرك
غاتنوض
من
القبر
Auch
wenn
ich
weine,
wirst
du
niemals
aus
dem
Grab
auferstehen
Mais
باش
ننساك
papa
jamais
غنقدر
Aber
dich
zu
vergessen,
Papa,
werde
ich
niemals
können
شحال
غادا
نعيش،
من
موراك
فالويل؟
Wie
lange
werde
ich
noch
leben,
nach
dir,
in
diesem
Elend?
جروحي
كيسيلو
هوما
عارفين
Meine
Wunden
bluten,
und
sie
wissen
es
وهوما
عارفين
Und
sie
wissen
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rim Fikri
Альбом
Papa
дата релиза
03-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.