Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stylo warqa
Stift und Papier
وأنا
دايرة
هاكا
C'est
ma
vie
Und
ich
will
es
so,
das
ist
mein
Leben
بنيت
حياتي
بعيني
مغمضة
Ich
habe
mein
Leben
mit
geschlossenen
Augen
aufgebaut
بلا
أب
اللي
يحضنا
Ohne
einen
Vater,
der
uns
beschützt
وصلت
للقمّة
Solo
comme
jamais
Ich
habe
den
Gipfel
erreicht,
Solo,
wie
nie
zuvor
القلب
وحداني
في
وسط
الظلمة
Das
Herz
ist
einsam,
mitten
in
der
Dunkelheit
نطيح
ونوض
ما
نكونش
ضحية
Ich
falle
und
stehe
auf,
ich
werde
kein
Opfer
sein
واش
بوحدي
هاكا
نو
مني
ملاين
Bin
ich
allein?
Nein,
Millionen
wie
ich
في
قلبي
اللي
مريض
شاعلين
براكين
In
meinem
kranken
Herzen
brennen
Vulkane
ما
لقيتش
البراهين
Trop
de
questions
Ich
habe
keine
Beweise
gefunden,
zu
viele
Fragen
وغي
صابرين
Und
wir
ertragen
es
nur
وفي
وسط
الشدة
كنشوف
في
عين
بنادم
كايتشفا
Und
mitten
in
der
Not
sehe
ich,
wie
die
Menschen
sich
schadenfroh
freuen
الحݣرة
ربتني
والدمعة
مسحتها
Die
Verachtung
hat
mich
erzogen
und
die
Tränen
habe
ich
weggewischt
الدنيا
قراتني
بستيلو
وورقة
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
mit
Stift
und
Papier
إيه
مشاكيل
غي
دايرين
بيّ
Ja,
Probleme
umgeben
mich
nur
عناوين
كتبتهم
بإيديّ
Überschriften,
die
ich
mit
meinen
eigenen
Händen
geschrieben
habe
وأنا
وين
آه
وأنا
فين
Und
wo
bin
ich,
oh,
wo
bin
ich?
منافقين
بانت
ليكم
نية
Heuchler,
ihr
haltet
mich
für
naiv
مشاكيل
غي
دايرين
بيّ
Probleme
umgeben
mich
nur
عناوين
كتبتهم
بإيديّ
Überschriften,
die
ich
mit
meinen
eigenen
Händen
geschrieben
habe
وأنا
وين
آه
وأنا
فين
Und
wo
bin
ich,
oh,
wo
bin
ich?
منافقين
بانت
ليكم
نية
Heuchler,
ihr
haltet
mich
für
naiv
ولا
لايلي
يايلي
ألا
لايلي
ياه
Und
lalayli
yayli,
ala
layli
yah
ولا
لايلي
يايلي
ألا
لايلي
ياه
Und
lalayli
yayli,
ala
layli
yah
الفرحة
ناسايني
Das
Glück
vergisst
mich
الماء
اللي
كانعوم
فيه
ما
صافيش
Das
Wasser,
in
dem
ich
schwimme,
ist
nicht
klar
الوقت
اللي
زيراتني
Die
Zeit,
die
mich
bedrängt
حياتي
أنا
كاملة
مصاريف
Mein
ganzes
Leben
ist
voller
Ausgaben
الصبر
تقادا
Die
Geduld
ist
am
Ende
زهري
لا
ما
خدمتش
عليه
راه
ما
عاطيش
Mein
Glück,
wenn
ich
nicht
dafür
arbeite,
gibt
es
nicht
وسدت
الوسادة
Ich
habe
das
Kissen
zugedeckt
لجمعتي
حسدهم
كامل
راه
ما
كافيش
Wenn
du
ihren
ganzen
Neid
zusammenzählst,
reicht
es
nicht
آه
وتغرينا
وسخ
الدنيا
طاغي
علينا
Ah,
und
wir
wurden
getäuscht,
der
Schmutz
der
Welt
überwältigt
uns
وغي
رحمينا
Und
erbarme
dich
unser
هاد
La
vida
صعيبة
علينا
Dieses
Leben
ist
schwer
für
uns
وفي
وسط
الشدة
كنشوف
في
عين
بنادم
كايتشفا
Und
mitten
in
der
Not
sehe
ich,
wie
die
Menschen
sich
schadenfroh
freuen
الحݣرة
رباتني
والدمعة
مسحتها
Die
Verachtung
hat
mich
erzogen
und
die
Tränen
habe
ich
weggewischt
الدنيا
قراتني
بستيلو
وورقة
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
mit
Stift
und
Papier
إيه
مشاكيل
غي
دايرين
بيّ
Ja,
Probleme
umgeben
mich
nur
عناوين
كتبتهوم
بإيديّ
Überschriften,
die
ich
mit
meinen
eigenen
Händen
geschrieben
habe
وأنا
وين
آه
وأنا
فين
Und
wo
bin
ich,
oh,
wo
bin
ich?
منافقين
بانت
ليكم
نية
Heuchler,
ihr
haltet
mich
für
naiv
مشاكيل
غي
دايرين
بيّ
Probleme
umgeben
mich
nur
عناوين
كتبتهوم
بإيديّ
Überschriften,
die
ich
mit
meinen
eigenen
Händen
geschrieben
habe
وأنا
وين
آه
وأنا
فين
Und
wo
bin
ich,
oh,
wo
bin
ich?
منافقين
بانت
ليكم
نية
Heuchler,
ihr
haltet
mich
für
naiv
ولا
لايلي
يايلي
ألا
لايلي
ياه
Und
lalayli
yayli,
ala
layli
yah
ولا
لايلي
يايلي
ألا
لايلي
ياه
Und
lalayli
yayli,
ala
layli
yah
في
وقت
الشدة،
الشدة
كايتشفا،
كايتشفا
In
Zeiten
der
Not,
der
Not,
freuen
sie
sich,
freuen
sie
sich
ستيلو
وورقة،
ورقة
Stift
und
Papier,
Papier
إيه
مشاكيل
غي
دايرين
بيّ
Ja,
Probleme
umgeben
mich
nur
عناوين
كتبتهوم
بإيديّ
Überschriften,
die
ich
mit
meinen
eigenen
Händen
geschrieben
habe
وأنا
وين
آه
وأنا
فين
Und
wo
bin
ich,
oh,
wo
bin
ich?
منافقين
بانت
ليكم
نية
Heuchler,
ihr
haltet
mich
für
naiv
ولا
لايلي
يايلي
ألا
لايلي
ياه
Und
lalayli
yayli,
ala
layli
yah
ولا
لايلي
يايلي
ألا
لايلي
ياه
Und
lalayli
yayli,
ala
layli
yah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rim Fikri, Amine El Bied, Zakaria Belamrabet, Guillaume Barbier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.