Текст и перевод песни RYTHEM - 小麦色のラブソング
小麦色のラブソング
Wheat-Colored Love Song
人を好きになる種は
The
seed
to
fall
in
love
with
someone
誰の心にもあると
Is
said
to
be
in
everyone's
heart
聞いたけど今だに
But
so
far,
I've
still
failed
to
sow
it
ふりまけないまんま
And
remain
with
nothing
to
scatter
強がるわけじゃないけど
It's
not
that
I'm
trying
to
be
strong
誰かと支え合うより
But
rather
than
supporting
each
other
with
someone
まっすぐな一本道を
I
want
to
find
a
straight
and
narrow
path
夢追い人は旅へ出ます
The
wanderer
embarks
on
a
journey
そして海へ行って
And
then
goes
to
the
ocean
聞こえた言葉
And
hears
these
words
歌いきれない
小麦の色したラブソング
A
wheat-colored
love
song
that
I
can't
sing
to
the
end
たなびく雲
さらさら髪
Drifting
clouds,
tousled
hair
奏で合うのは
小麦の色したラブソング
Playing
together,
a
wheat-colored
love
song
誰もが持つ
真っ赤なハート
Everyone
has
a
bright
red
heart
沖に霞む恋心
A
love
like
a
heart
lost
in
the
distance
くりかえされる毎日
Repetitive
days
そんな風に大きく
That's
how
I'll
grow
up
なっていけばいい
And
become
a
great
person
風をまとう旅人が
A
traveler
wrapped
in
the
wind
優しい顔で言うのは
Says
with
a
kind
face
「ここはみんな通った
"Everyone
goes
through
this
通過点だ」と
It's
just
a
phase"
静かな海に漂います
I
float
on
the
calm
sea
いつかふいに島へ
Until
one
day,
suddenly,
I
reach
the
island
たどりつくから
Because
I
believe
なぞり描くのは
小麦の色したラブソング
Etching
out
a
wheat-colored
love
song
とまどうまま
ビーチサンダル
Hazy
beach
sandals
つづく足跡
Continuing
footsteps
意味を知るまで
小麦の色したラブソング
A
wheat-colored
love
song,
until
I
understand
its
meaning
誰もが持つ
真っ赤なハート
Everyone
has
a
bright
red
heart
あの夏残して
Leaving
behind
that
summer
季節は巡りくる
同じ歌をのせて
The
seasons
come
and
go,
carrying
the
same
song
いつしかわかる
Someday
I'll
understand
その耳で口で目で指で
With
my
ears,
my
mouth,
my
eyes,
my
fingers
歌いきれない
小麦の色したラブソング
A
wheat-colored
love
song
that
I
can't
sing
to
the
end
たなびく雲
さらさら髪
Drifting
clouds,
tousled
hair
奏で合うのは
小麦の色したラブソング
Playing
together,
a
wheat-colored
love
song
誰もが持つ
真っ赤なハート
Everyone
has
a
bright
red
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 新津 由衣, 加藤 有加利, 新津 由衣, 加藤 有加利
Альбом
ウタタネ
дата релиза
23-06-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.