RZO - A Viagem - перевод текста песни на немецкий

A Viagem - RZOперевод на немецкий




A Viagem
Die Reise
Na rua é bom você saber o que fazer
Auf der Straße ist es gut, wenn du weißt, was zu tun ist
curvas decisivas
Es gibt entscheidende Kurven
Controle a emoção
Kontrolliere deine Gefühle
Vamos devagar, devagar
Langsam, langsam
Aquele que errou nunca mais voltou
Derjenige, der einen Fehler machte, kam nie mehr zurück
Um maluco a delirar nunca mais voltou
Ein Verrückter im Delirium kam nie mehr zurück
Tava clareando a mente, mas então chapou
Er war dabei, seinen Geist zu klären, aber dann wurde er high
Foi uma viagem que não terminou
Es war eine Reise, die nicht endete
Cada vez que vejo um mano meu assim eu fico fraco
Jedes Mal, wenn ich einen Kumpel von mir so sehe, werde ich schwach
num liga, mas assim diminui sua chance
Du kümmerst dich nicht drum, aber so verringerst du deine Chance
Sim, é você quem decide
Ja, du entscheidest
Pense bem antes de se jogar se você aguenta
Denk gut nach, bevor du dich hineinstürzt, ob du es aushältst
de pensar perco a conta, é uma afronta
Allein beim Gedanken daran verliere ich den Überblick, es ist ein Affront
Uma vida, um desespero, os problema, dinheiro
Ein Leben, eine Verzweiflung, die Probleme, Geld
Caminhando contra o vento, perdido, forasteiroso
Gegen den Wind gehend, verloren, fremd
Sem fé, nem companheiro, a palavra do obreiro no pulso
Ohne Glauben, ohne Gefährten, nur das Wort des Arbeiters am Handgelenk
Bebendo, perdendo, com raiva tentando entender, remoendo
Trinkend, verlierend, wütend versuchend zu verstehen, grübelnd
As pessoas esfriaram cheias de vaidade
Die Menschen sind erkaltet, voller Eitelkeit
Buscam mais do que precisam não se satisfazem
Sie suchen mehr als sie brauchen, sie sind nicht zufrieden
Sábios pregam a verdade sempre até o fim
Weise predigen die Wahrheit immer bis zum Ende
Os medíocres querem fatos pra se distrair
Die Mittelmäßigen wollen Fakten, um sich abzulenken
A imitação e a rotina é sempre tão perfeito
Die Nachahmung und die Routine sind immer so perfekt
Os cretinos falam de si mesmo não tem jeito
Die Kretins reden von sich selbst, es ist nicht zu ändern
Me revolta a hipocrisia desses normais
Mich empört die Heuchelei dieser Normalen
Sustentando suas carrancas sendo originais
Sie erhalten ihre finsteren Mienen aufrecht und tun so, als wären sie originell
Será que somos livres, manos, quem sabe?
Sind wir frei, Brüder, wer weiß?
Infeliz venderam sua liberdade
Unglücklicher, sie haben deine Freiheit verkauft
Não aceite a crise nem fase ruim
Akzeptiere die Krise nicht, auch keine schlechte Phase
As pessoas que a criaram estão ganhando sim
Die Leute, die sie geschaffen haben, verdienen daran, ja
Quantos perdidin tudo a minha volta
Wie viele Verlorene überall um mich herum
Contaminados, recrutados com a minha revolta
Kontaminiert, rekrutiert, mit meiner Revolte
Tamo junto mano, não importa
Wir halten zusammen, Bruder, egal was passiert
Capengando nessa vida torta
Humpelnd durch dieses krumme Leben
Faço da dor meu brinquedo louco
Ich mache den Schmerz zu meinem verrückten Spielzeug
O risco é grande, o sucesso é pouco
Das Risiko ist groß, der Erfolg ist gering
Tem que se ligar pra evitar o seu extermínio
Du musst aufpassen, um deine Auslöschung zu vermeiden
A vida vai cobrar o limite é excedido
Das Leben wird es einfordern, die Grenze ist überschritten
Você vai buscar todo o tempo perdido
Du wirst versuchen, all die verlorene Zeit zurückzugewinnen
pra contar nos dedos os que não falharam
Man kann die an den Fingern abzählen, die nicht versagt haben
Aquele que errou nunca mais voltou
Derjenige, der einen Fehler machte, kam nie mehr zurück
Um maluco a delirar nunca mais voltou
Ein Verrückter im Delirium kam nie mehr zurück
Tava clareando a mente, mas então chapou
Er war dabei, seinen Geist zu klären, aber dann wurde er high
Foi uma viagem que não terminou
Es war eine Reise, die nicht endete





Авторы: Fabiano Mascarenhas, Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.