Текст и перевод песни RZO - A Viagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
rua
é
bom
você
saber
o
que
fazer
On
the
street
you
better
know
what
to
do
Há
curvas
decisivas
There
are
decisive
curves
Controle
a
emoção
Control
your
emotions
Vamos
devagar,
devagar
Let's
go
slowly,
slowly
Aquele
que
errou
nunca
mais
voltou
He
who
erred
never
returned
Um
maluco
a
delirar
nunca
mais
voltou
A
madman
delirious
never
returned
Tava
clareando
a
mente,
mas
então
chapou
The
mind
was
clearing,
but
then
it
clouded
Foi
uma
viagem
que
não
terminou
It
was
a
journey
that
did
not
end
Cada
vez
que
vejo
um
mano
meu
assim
eu
fico
fraco
Every
time
I
see
a
brother
like
me
I
feel
weak
Cê
num
liga,
mas
assim
diminui
sua
chance
You
don't
care,
but
it
diminishes
your
chance
Sim,
é
você
quem
decide
Yes,
it
is
you
who
decides
Pense
bem
antes
de
se
jogar
se
você
aguenta
Think
carefully
before
you
jump
if
you
can
handle
it
Só
de
pensar
perco
a
conta,
é
uma
afronta
Just
thinking
about
it,
I
lose
count,
it's
an
affront
Uma
vida,
um
desespero,
os
problema,
dinheiro
One
life,
one
despair,
the
problems,
the
money
Caminhando
contra
o
vento,
perdido,
forasteiroso
Walking
against
the
wind,
lost,
a
foreigner
Sem
fé,
nem
companheiro,
só
a
palavra
do
obreiro
no
pulso
Without
faith,
nor
companion,
only
the
word
of
the
worker
on
the
pulse
Bebendo,
perdendo,
com
raiva
tentando
entender,
remoendo
Drinking,
losing,
trying
to
understand,
chewing
with
anger
As
pessoas
esfriaram
cheias
de
vaidade
People
have
cooled
down
full
of
vanity
Buscam
mais
do
que
precisam
não
se
satisfazem
They
seek
more
than
they
need,
they
are
not
satisfied
Sábios
pregam
a
verdade
sempre
até
o
fim
The
wise
preach
the
truth
always
until
the
end
Os
medíocres
querem
fatos
pra
se
distrair
The
mediocre
want
facts
to
distract
themselves
A
imitação
e
a
rotina
é
sempre
tão
perfeito
Imitation
and
routine
are
always
so
perfect
Os
cretinos
falam
de
si
mesmo
não
tem
jeito
The
cretins
speak
of
themselves,
there's
no
way
Me
revolta
a
hipocrisia
desses
normais
The
hypocrisy
of
these
normal
people
revolts
me
Sustentando
suas
carrancas
sendo
originais
Maintaining
their
frowns
being
original
Será
que
somos
livres,
manos,
quem
sabe?
Are
we
free,
bro,
who
knows?
Infeliz
venderam
sua
liberdade
Unhappy
sold
their
freedom
Não
aceite
a
crise
nem
fase
ruim
Don't
accept
the
crisis
or
a
bad
phase
As
pessoas
que
a
criaram
estão
ganhando
sim
The
people
who
created
it
are
winning
yes
Quantos
perdidin
tudo
a
minha
volta
How
many
lost
everything
around
me
Contaminados,
recrutados
com
a
minha
revolta
Contaminated,
recruited
with
my
revolt
Tamo
junto
mano,
não
importa
We're
together
bro,
no
matter
what
Capengando
nessa
vida
torta
Hobbling
in
this
crooked
life
Faço
da
dor
meu
brinquedo
louco
I
make
my
crazy
pain
a
toy
O
risco
é
grande,
o
sucesso
é
pouco
The
risk
is
great,
the
success
is
little
Tem
que
se
ligar
pra
evitar
o
seu
extermínio
You
have
to
pay
attention
to
avoid
your
extermination
A
vida
vai
cobrar
o
limite
é
excedido
Life
will
charge
a
price
limit
is
exceeded
Você
vai
buscar
todo
o
tempo
perdido
You
will
seek
all
the
time
you
have
lost
Dá
pra
contar
nos
dedos
os
que
não
falharam
You
can
count
on
your
fingers
those
who
have
not
failed
Aquele
que
errou
nunca
mais
voltou
He
who
erred
never
returned
Um
maluco
a
delirar
nunca
mais
voltou
A
madman
delirious
never
returned
Tava
clareando
a
mente,
mas
então
chapou
The
mind
was
clearing,
but
then
it
clouded
Foi
uma
viagem
que
não
terminou
It
was
a
journey
that
did
not
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Mascarenhas, Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.