Текст и перевод песни RZO - Corrida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
quem
quer
vencer
na
vida
tem
que
ter
sua
meta
If
You
want
to
win
in
life
you
have
to
have
your
goal
É
igual
uma
corrida
de
bicicleta
It's
just
like
a
bicycle
race
Na
largada
é
festa,
todo
mundo
é
atleta
At
the
start
it's
a
party,
everyone
is
an
athlete
É
o
racha,
é
o
pega,
sem
medo
de
errar
It's
the
crash,
it's
the
catch,
without
fear
of
making
a
mistake
No
começo
tamo
junto,
os
camarada
e
pá
At
first
we
are
together,
the
comrades
and
everything
Entusiasmo
e
alegria
pra
compartilhar
Enthusiasm
and
joy
to
share
É
um
sonho
um
dia
poder
conquistar
It's
a
dream
to
be
able
to
win
someday
Então
vamo
que
vamo
é
só
pedalar
So
let's
go,
let's
go,
just
pedal
Mas
a
medida
em
que
a
corrida
se
desenvolve
But
as
the
race
unfolds
Dá
pra
ver
no
dia
a
dia
que
não
é
o
mesmo
corre
You
can
see
from
day
to
day
that
it's
not
the
same
run
O
ciclista
desafia
mas
então
descobre
The
cyclist
challenges
but
then
discovers
Que
a
estrada
da
vida
não
é
assim
tão
mole
That
the
road
of
life
is
not
so
easy
Então
precisa
muito
mais
que
sorte
So
you
need
much
more
than
luck
O
esforço
e
empenho
tem
que
ser
enorme
The
effort
and
commitment
have
to
be
enormous
Se
a
alegria
do
começo
já
não
é
tão
forte
If
the
joy
of
the
beginning
is
no
longer
so
strong
Fé
é
a
vitamina
para
que
melhore
Faith
is
the
vitamin
to
make
it
better
Vamo,
vai,
tem
que
insistir
Come
on,
come
on,
you
have
to
insist
Atrás
vem
gente,
não
pode
cair
Behind
is
people,
can't
fall
Ninguém
disse
que
é
fácil,
a
estrada
é
assim
Nobody
said
it
was
easy,
the
road
is
like
that
O
sol
é
pra
queimar,
a
chuva
pra
molhar
The
sun
is
to
burn,
the
rain
is
to
get
wet
Com
o
vento
pra
ajudar,
ou
então
pra
atrapalhar
With
the
wind
to
help,
or
maybe
to
hinder
Você
tem
que
pedalar
pra
não
ficar
pra
trás
You
have
to
pedal
so
as
not
to
be
left
behind
O
gosto
da
derrota
é
ruim
demais
The
taste
of
defeat
is
too
bad
A
miliano
na
missão
The
miliano
in
the
mission
Vamo
que
vamo
até
o
final
Let's
go
until
the
end
Representando
com
o
som
Representing
with
sound
É
só
os
mano
de
mil
grau
It's
just
the
thousand
degree
brothers
E
a
corrida
continua,
é
o
nosso
dia
a
dia
And
the
race
continues,
it's
our
day
to
day
Agora
vem
as
dúvidas
e
a
monotonia
Now
come
the
doubts
and
the
monotony
O
pedal
é
uma
luta
e
o
cansaço
predomina
The
pedal
is
a
struggle
and
the
tiredness
predominates
Sim,
tudo
é
difícil
pra
alcançar
a
conquista
Yes,
everything
is
difficult
to
achieve
the
conquest
Tamo
na
pista,
mas
se
olhar
pra
trás
então
We're
on
the
track,
but
if
I
look
back
then
Verá
que
tem
fraqueza
numa
pá
de
irmão
You
will
see
that
there
is
weakness
in
a
lot
of
brothers
Ainda
estão
correndo,
mesmo
que
for
lento
They
are
still
running,
even
if
it
is
slow
Mas
a
estrada
não
tem
jeito,
não
se
para
no
meio
But
the
road
has
no
way,
it
doesn't
stop
in
the
middle
Reclamam
entre
si,
e
não
são
poucos
They
complain
among
themselves,
and
there
are
not
a
few
Pedalam
lado
a
lado
com
o
carro
de
apoio
Pedaling
side
by
side
with
the
support
car
Sem
velocidade
no
maior
sufoco
Without
speed
in
the
greatest
suffocation
É,
felicidade
não
é
mesmo
pra
todos
Yes,
happiness
is
not
for
everyone
Agora
bem
distantes
já
sumiram
de
vista
Now,
very
far
away,
they
have
disappeared
from
sight
Enfrentamos
subidas,
solidão
na
pista
We
face
climbs,
solitude
on
the
track
As
vezes
na
descida,
curva
desconhecida
Sometimes
on
the
downhill,
an
unknown
curve
Mas
tamo
pedalando
nessa
estrada
da
vida
(Tão
demorô)
But
we
are
pedaling
on
this
road
of
life
(So
slow)
É,
então
vamo
aí
Yes,
so
let's
go
there
Faça
frio
ou
calor,
você
tem
que
insistir
Be
it
cold
or
hot,
you
have
to
insist
A
missão
não
acabou
e
a
estrada
tá
aí
The
mission
is
not
over
and
the
road
is
there
E
quem
parou
ficou,
quem
acelerou
tá
aqui
And
he
who
stopped
stayed,
who
accelerated
is
here
Aí,
eu
não
posso
correr
por
você
Hey,
I
can't
run
for
you
E
nem
você
por
mim
And
neither
you
for
me
E
nem
nós
por
ninguém
And
neither
of
us
for
anyone
Enfim,
fé
nunca
é
igual
Finally,
faith
is
never
the
same
Cada
um
tem
a
sua,
é
individual
Each
one
has
their
own,
it
is
individual
É
1,
2 não
tem
pra
depois
It's
1,
2 no
time
for
later
3,
4,
tem
que
ser
no
ato
3,
4,
has
to
be
now
5,
6,
pra
firmar
de
vez
5,
6,
to
make
it
firm
7,
8,
agora
é
bicho
solto
7,
8,
now
it's
a
loose
animal
É
1,
2 não
tem
pra
depois
It's
1,
2 no
time
for
later
3,
4,
tem
que
ser
no
ato
3,
4,
has
to
be
now
5,
6,
pra
firmar
de
vez
5,
6,
to
make
it
firm
7,
8,
agora
é
bicho
solto
7,
8,
now
it's
a
loose
animal
A
miliano
na
missão
The
miliano
in
the
mission
Vamo
que
vamo
até
o
final
Let's
go
until
the
end
Representando
com
o
som
Representing
with
sound
É
só
os
mano
de
mil
grau
It's
just
the
thousand
degree
brothers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.