RZO - Jovens a Frente do Tempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RZO - Jovens a Frente do Tempo




Jovens a Frente do Tempo
Young People Ahead of Their Time
Precisa prestar atenção
Need to pay attention
Pois a vida não é ilusão, não
For life is not an illusion, no
Assine quebrada com a rapa
Sign broken with the guys
Respeito, hein, mané ou ladrão então
Respect, hey, man, or thief then
O tempo engole seu sonho (uagh)
Time swallows your dream (ugh)
Verá que é cruel o mundão, irmão
You will see that the world is cruel, brother
tem uma opção: é tremer o chão
There's only one option: to shake the ground
Batida, rimar informação, jão
Beat, rhyme, information, man
O som é loko é da favela
The sound is crazy, it's from the favela
Cantou firmão, fechou, era
The firm one sang, closed, it was over
Oi pega a seda e põe uma vela
Hey, take the silk and put a candle
RZO quem faz a presa
RZO who makes the catch
Os vagabundo e as donzela tão
The bums and the maidens are
Pra povinho é sem axé, cuzão
For the proletarian people, it's without faith, asshole
Os contenção tudo fecha então
The containment, everything is closed then
Pra nóis canta bem a vera o som
For us, sing the sound of the truth well
E o rap vai bombar demais e
And rap is going to bomb a lot and
Tamo na guerra por paz e
We are at war for peace and
Aqui os loko que corre atrás e
Here the crazy ones who run after and
Prova que o rap é capaz e
Proves that rap is capable and
com o foco no cristais e
I'm focusing on the crystals and
Na rua a palavra que vale
In the street, the word is worth
Meus trutas são zica do baile, ó não cruzarás
My friends are excellent dancers, don't cross the line
Você ta na night sem treta, quer paz
You're in the club without a fight, you want peace
Os mano complica, vacila demais (pow)
The guys complicate things, they mess up a lot (wow)
Eu fico pensando
I keep thinking
Se vão nos pegar de croco na quebrada fi (não vai)
If they're gonna catch us on the sly in the hood (they won't)
Se for pra trombar
If it's to crash, bam, bam, bam
Vamo ter que trocar com esses cara
We're gonna have to exchange with those guys
Ladrão não quer morrer nem matar
Thieves don't want to die or kill
Se marcar não mais tempo pra discutir
If they score, there's no more time to argue
RZO de volta e nóis tamo apostando as chances na roda viva
RZO is back and we're betting the odds on the Ferris wheel
A pele tem raiva da carne
The skin is angry with the flesh
A carne odeia os ossos (revolta)
The flesh hates the bones (revolt)
A mente não quer o coração
The mind doesn't want the heart
Mas o coração curte o som (a volta)
But the heart enjoys the sound (the return)
Jovens a frente do tempo (vão vê)
Young people ahead of their time (you'll see)
Favela é um monstro dormindo (vão vê)
The favela is a sleeping monster (you'll see)
É o sono bem calmo da morte
It's the calm sleep of death
O foda é que a alma não morre
The fucked up thing is that the soul doesn't die
Derrotas, glórias, vamos embora
Defeats, glories, let's go
Um giro mundano rumo à vitória
A worldly spin towards victory
Uns vende,uns rouba, não importa
Some sell, some rob, it doesn't matter
Uns da velha, nova escola
Some from the old school, some from the new school
Tem que cada mano fazer história
Every man has to make history
Ou não vai ter vida
Or there will be no life
droga véia pra cachola
Just old junk for the brain
O mundo é preto e branco pra quem de fora
The world is black and white to those who see it from the outside
Não impõe limite, a cobrança é em pólvora (vamooo)
Don't impose limits, the punishment is in gunpowder (come on)
Firme com os cara, é o crime da mala no jet sem pala
Stay firm with the guys, it's the crime of the suitcase on the jet without a pala
Vejo guetos com medo
I see ghettos with fear
Até cumprimento os que não da faia (os que não da falha)
I even salute those who don't snitch (who don't snitch)
Tem quem quer confusão, exusão mandadão é bicote na vala
There are those who want confusion, the big shot is a dick in the ditch
O rap nasceu na senzala onde o amor e vingança cantavam (foi)
Rap was born in the dungeon where love and revenge sang (it was)
Eu fico pensando
I keep thinking
Se vão nos pegar de croco na quebrada fi (não vai)
If they're gonna catch us on the sly in the hood (they won't)
Se for pra trombar
If it's to crash, bam, bam, bam
Vamo ter que trocar com esses cara
We're gonna have to exchange with those guys
Ladrão não quer morrer nem matar
Thieves don't want to die or kill
Se marcar não mais tempo pra discutir
If they score, there's no more time to argue
RZO ta de volta e nóis tamo apostando as chances na roda viva
RZO is back and we're betting the odds on the Ferris wheel
A pele tem raiva da carne
The skin is angry with the flesh
A carne odeia os ossos (revolta)
The flesh hates the bones (revolt)
A mente não quer o coração
The mind doesn't want the heart
Mas o coração curte o som (a volta)
But the heart enjoys the sound (the return)
Jovens a frente do tempo (vão vê)
Young people ahead of their time (you'll see)
Favela é um monstro dormindo (vão vê)
The favela is a sleeping monster (you'll see)
É o sono bem calmo da morte
It's the calm sleep of death
O foda é que a alma não morre
The fucked up thing is that the soul doesn't die






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.