Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pros
amigos
Queremos
maior
força
Für
die
Freunde
wollen
wir
die
größte
Stärke
Inimigos
Veremos
numa
forca
Feinde
werden
wir
am
Galgen
sehen
Quem
é
Vivo
no
mundo
Ainda
sonha
Wer
in
der
Welt
lebt,
träumt
noch
E
quem
Sabe
viver
Tem
vida
longa
Und
wer
zu
leben
weiß,
hat
ein
langes
Leben
Problema
seu
Mano
(É)
Se
você
não
deixa
a
zica
da
bebida
Dein
Problem,
Mann
(Ja),
wenn
du
den
Fluch
des
Alkohols
nicht
lässt
Cocaina
Putaria
Vida
de
ilusão
(Hei)
Kokain,
Verdorbenheit,
Leben
der
Illusion
(Hey)
Não
é
esculacho
É
desabafo
É
amor
de
irmão
(Só)
Das
ist
keine
Beschimpfung,
es
ist
ein
Ausbruch,
es
ist
Bruderliebe
(Nur)
Não
vá
de
embalo
Pois
provoca
Dor
no
coração
(Pode
crê)
Lass
dich
nicht
mitreißen,
denn
es
verursacht
Schmerz
im
Herzen
(Glaub
mir)
Quando
crianças
Não
tínhamos
precisão
(Hii)
Als
Kinder
hatten
wir
keine
Not
(Hii)
Eu
lembro
então
(há)
O
que
não
faltou
Era
diversão
Não
Ich
erinnere
mich
also
(ha),
was
nicht
fehlte,
war
Spaß,
nein
Olhe
ao
seu
redor
(Ó)
E
vai
ver
que
já
mudou
(Uô)
Schau
dich
um
(Oh)
und
du
wirst
sehen,
dass
es
sich
schon
geändert
hat
(Uoh)
Nessas
droga
Cê
tá
só
(Só)
Nossos
mano
já
parou
Jão
Mit
diesen
Drogen
bist
du
allein
(Allein),
unsere
Jungs
haben
schon
aufgehört,
Mann
Pensa
no
futuro
(Tudo)
Que
Cê
representa
(Pensa)
Denk
an
die
Zukunft
(Alles),
was
du
repräsentierst
(Denk
nach)
A
vida
vale
muito
Mas
com
o
mundo
Não
agüenta
(Veja)
Das
Leben
ist
viel
wert,
aber
gegenüber
der
Welt
hältst
du
nicht
stand
(Sieh
mal)
Quem
se
embalou
Não
viveu
só
vegetou
(hé)
Wer
sich
mitreißen
ließ,
hat
nicht
gelebt,
nur
vegetiert
(he)
Já
morreu
(hé)
Sem
saber
o
que
é
valor
(hô)
Viajou
Ist
schon
gestorben
(he),
ohne
zu
wissen,
was
Wert
ist
(ho),
ist
abgedriftet
Pros
amigos
Queremos
maior
força
Für
die
Freunde
wollen
wir
die
größte
Stärke
Inimigos
Veremos
numa
forca
Feinde
werden
wir
am
Galgen
sehen
Quem
é
Vivo
no
mundo
Ainda
sonha
Wer
in
der
Welt
lebt,
träumt
noch
E
quem
Sabe
viver
Tem
vida
longa
Und
wer
zu
leben
weiß,
hat
ein
langes
Leben
Vida
louca
Vida
louca
Verrücktes
Leben,
verrücktes
Leben
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Wer
nicht
zu
leben
weiß,
hat
ein
kurzes
Leben
Vida
louca
Vida
louca
Verrücktes
Leben,
verrücktes
Leben
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Wer
nicht
zu
leben
weiß,
hat
ein
kurzes
Leben
A
lá
ó
Já
com
os
nerds
outra
historia
Firmes
na
escola
Schau
mal
da,
mit
den
Nerds
schon
eine
andere
Geschichte,
fest
in
der
Schule
Foi
sem
desistência
A
diferença
Veja
agora
Es
war
ohne
Aufgeben,
den
Unterschied
siehst
du
jetzt
Não
jogaram
fora
A
troco
de
farofa
Sie
haben
es
nicht
weggeworfen
für
'nen
Appel
und
'n
Ei
Droga
Veio
pra
tirar
a
nossa
glória
Lembra
Drogen
kamen,
um
unseren
Ruhm
zu
nehmen,
erinnere
dich
Então
não
reclame
Você
teve
Sua
chance
(Grande)
Also
beschwer
dich
nicht,
du
hattest
deine
Chance
(Groß)
Apoio
da
família
Amor
de
pai
Amor
de
mãe
i
Unterstützung
der
Familie,
Vaterliebe,
Mutterliebe,
i
Livro
pra
estudar
Enfim
Teve
sim
Nóis
de
kichuti
Bücher
zum
Lernen,
schließlich
hattest
du
das,
ja,
wir
trugen
Kichute
Foi
assim
Oportunidade
So
war
es,
Gelegenheit
Se
não
aproveita
Pode
crer
Que
vai
sofrer
Wenn
du
sie
nicht
nutzt,
glaub
mir,
du
wirst
leiden
Pois
o
mundo
Gira-gira
E
não
tem
Dó
de
você
Denn
die
Welt
dreht
sich
und
dreht
sich
und
hat
kein
Mitleid
mit
dir
Pai
e
Mãe
É
bom
demais
Mas
não
vai
Durar
pra
sempre
Vater
und
Mutter
sind
zu
gut,
aber
das
wird
nicht
ewig
dauern
Tem
que
ser
inteligente
Amigo
é
quente
Pense
Du
musst
intelligent
sein,
Freund,
die
Lage
ist
ernst,
denk
nach
Noites
de
terror
Diabrura
Nächte
des
Terrors,
Teufelswerk
Morcegos
de
Air
Max
Saem
da
clausura
Fledermäuse
in
Air
Max
kommen
aus
der
Klausur
No
caminho
das
pedras
Procuram
a
cura
Auf
dem
steinigen
Weg
suchen
sie
die
Heilung
Predadores
sem
alma
Na
captura
Raubtiere
ohne
Seele
auf
der
Jagd
Vida
louca
Vida
louca
Verrücktes
Leben,
verrücktes
Leben
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Wer
nicht
zu
leben
weiß,
hat
ein
kurzes
Leben
Vida
louca
Vida
louca
(É
fogo
na
roupa)
Verrücktes
Leben,
verrücktes
Leben
(Es
brennt)
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Wer
nicht
zu
leben
weiß,
hat
ein
kurzes
Leben
Vida
louca
Vida
louca
Verrücktes
Leben,
verrücktes
Leben
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Wer
nicht
zu
leben
weiß,
hat
ein
kurzes
Leben
Vida
louca
Vida
louca
(É
fogo
na
roupa)
Verrücktes
Leben,
verrücktes
Leben
(Es
brennt)
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Wer
nicht
zu
leben
weiß,
hat
ein
kurzes
Leben
Aonde
estiver
seu
tesouro
Também
estará
seu
coração
Wo
dein
Schatz
ist,
da
wird
auch
dein
Herz
sein
Se
for
apegado
as
coisas
do
mundo
Ele
está
exposto
Fora
do
corpo
Wenn
du
an
den
Dingen
der
Welt
hängst,
ist
es
ausgesetzt,
außerhalb
des
Körpers
Quem
tocar
em
seu
tesouro
Toca
em
seu
coração
Isso
é
perigoso
Wer
deinen
Schatz
berührt,
berührt
dein
Herz,
das
ist
gefährlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.