Текст и перевод песни RZO - Orelhada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pros
amigos
Queremos
maior
força
Друзьям
желаем
больше
сил,
Inimigos
Veremos
numa
forca
Врагов
увидим
на
виселице.
Quem
é
Vivo
no
mundo
Ainda
sonha
Кто
жив,
тот
в
мире
еще
мечтает,
E
quem
Sabe
viver
Tem
vida
longa
А
кто
умеет
жить,
тот
долго
живет.
Problema
seu
Mano
(É)
Se
você
não
deixa
a
zica
da
bebida
Твои
проблемы,
милая,
(Это
так)
если
ты
не
бросишь
эту
дрянь
- выпивку,
Cocaina
Putaria
Vida
de
ilusão
(Hei)
Кокаин,
гулянки,
жизнь-иллюзия
(Эй)
Não
é
esculacho
É
desabafo
É
amor
de
irmão
(Só)
Это
не
оскорбление,
это
откровение,
это
братская
любовь
(Только
так)
Não
vá
de
embalo
Pois
provoca
Dor
no
coração
(Pode
crê)
Не
поддавайся
соблазну,
ведь
это
причиняет
боль
в
сердце
(Поверь)
Quando
crianças
Não
tínhamos
precisão
(Hii)
В
детстве
нам
это
было
не
нужно
(Хи)
Eu
lembro
então
(há)
O
que
não
faltou
Era
diversão
Não
Я
помню
тогда
(а)
чего
нам
не
хватало?
Развлечений
- нет.
Olhe
ao
seu
redor
(Ó)
E
vai
ver
que
já
mudou
(Uô)
Оглянись
вокруг
(О)
и
увидишь,
что
все
изменилось
(Уо)
Nessas
droga
Cê
tá
só
(Só)
Nossos
mano
já
parou
Jão
С
этими
наркотиками
ты
одна
(Одна)
наши
братья
уже
завязали,
пойми.
Pensa
no
futuro
(Tudo)
Que
Cê
representa
(Pensa)
Подумай
о
будущем
(Обо
всем),
что
ты
представляешь
собой
(Подумай)
A
vida
vale
muito
Mas
com
o
mundo
Não
agüenta
(Veja)
Жизнь
много
стоит,
но
с
этим
миром
не
справиться
(Смотри)
Quem
se
embalou
Não
viveu
só
vegetou
(hé)
Кто
подсел,
тот
не
жил,
а
только
существовал
(хе)
Já
morreu
(hé)
Sem
saber
o
que
é
valor
(hô)
Viajou
Уже
умер
(хе)
не
зная,
что
такое
ценность
(хо)
Упустил.
Pros
amigos
Queremos
maior
força
Друзьям
желаем
больше
сил,
Inimigos
Veremos
numa
forca
Врагов
увидим
на
виселице.
Quem
é
Vivo
no
mundo
Ainda
sonha
Кто
жив,
тот
в
мире
еще
мечтает,
E
quem
Sabe
viver
Tem
vida
longa
А
кто
умеет
жить,
тот
долго
живет.
Vida
louca
Vida
louca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь,
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Кто
не
умеет
жить,
тот
мало
живет.
Vida
louca
Vida
louca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь,
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Кто
не
умеет
жить,
тот
мало
живет.
A
lá
ó
Já
com
os
nerds
outra
historia
Firmes
na
escola
А
вот
с
ботаниками
- другая
история,
усердно
учились
в
школе.
Foi
sem
desistência
A
diferença
Veja
agora
Без
упорства
- нет
результата,
посмотри
теперь.
Não
jogaram
fora
A
troco
de
farofa
Не
променяли
все
на
ерунду.
Droga
Veio
pra
tirar
a
nossa
glória
Lembra
Наркотики
пришли,
чтобы
украсть
нашу
славу,
помни.
Então
não
reclame
Você
teve
Sua
chance
(Grande)
Так
что
не
жалуйся,
у
тебя
был
шанс
(Большой)
Apoio
da
família
Amor
de
pai
Amor
de
mãe
i
Поддержка
семьи,
любовь
отца,
любовь
матери.
Livro
pra
estudar
Enfim
Teve
sim
Nóis
de
kichuti
Книги
для
учебы,
в
общем,
все
было.
Мы
же
по
глупости...
Foi
assim
Oportunidade
Вот
так,
возможность
была.
Se
não
aproveita
Pode
crer
Que
vai
sofrer
Если
не
воспользовалась,
поверь,
что
будешь
страдать.
Pois
o
mundo
Gira-gira
E
não
tem
Dó
de
você
Ведь
мир
вертится
и
не
жалеет
никого.
Pai
e
Mãe
É
bom
demais
Mas
não
vai
Durar
pra
sempre
Отец
и
мать
- это
прекрасно,
но
это
не
будет
длиться
вечно.
Tem
que
ser
inteligente
Amigo
é
quente
Pense
Нужно
быть
умной,
подруга,
подумай.
Noites
de
terror
Diabrura
Ночи
ужаса,
чертовщина,
Morcegos
de
Air
Max
Saem
da
clausura
Летучие
мыши
в
Air
Max
выходят
из
укрытия.
No
caminho
das
pedras
Procuram
a
cura
На
пути
камней
ищут
исцеления,
Predadores
sem
alma
Na
captura
Хищники
без
души
на
охоте.
Vida
louca
Vida
louca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь,
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Кто
не
умеет
жить,
тот
мало
живет.
Vida
louca
Vida
louca
(É
fogo
na
roupa)
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь
(Огонь
по
шмоткам)
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Кто
не
умеет
жить,
тот
мало
живет.
Vida
louca
Vida
louca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь,
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Кто
не
умеет
жить,
тот
мало
живет.
Vida
louca
Vida
louca
(É
fogo
na
roupa)
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь
(Огонь
по
шмоткам)
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Кто
не
умеет
жить,
тот
мало
живет.
Aonde
estiver
seu
tesouro
Também
estará
seu
coração
Где
твое
сокровище,
там
и
твое
сердце.
Se
for
apegado
as
coisas
do
mundo
Ele
está
exposto
Fora
do
corpo
Если
ты
привязана
к
мирским
вещам,
оно
уязвимо,
находится
вне
тела.
Quem
tocar
em
seu
tesouro
Toca
em
seu
coração
Isso
é
perigoso
Кто
тронет
твое
сокровище,
тронет
твое
сердце.
Это
опасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.