Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
a
vida
de
Maria
Luiza,
é,
sonhou
ser
bailarina
Das
ist
das
Leben
von
Maria
Luiza,
ja,
sie
träumte
davon,
Ballerina
zu
sein
Em
São
Paulo
nasceu
na
periferia
In
São
Paulo
wurde
sie
in
der
Peripherie
geboren
Na
cidade
grande,
todo
santo
dia,
histórias
de
vida
muito
parecidas
In
der
großen
Stadt,
jeden
einzelnen
Tag,
sehr
ähnliche
Lebensgeschichten
Mostra
que
a
política
e
o
discurso
da
mídia
não
achou
saída
pra
salvar
vidas
Zeigt,
dass
die
Politik
und
der
Mediendiskurs
keinen
Ausweg
fanden,
um
Leben
zu
retten
Quem
falou,
não
existe
amor,
a
vida
é
sem
valor
Wer
sagte,
es
gibt
keine
Liebe,
das
Leben
sei
wertlos
Se
condena,
o
que
vale
a
pena,
é
ouvir
a
voz
do
pastor
Man
verurteilt
sich,
was
sich
lohnt,
ist,
die
Stimme
des
Pastors
zu
hören
Se
errou,
se
cansou,
não
importa
onde
você
parou
Wenn
du
Fehler
gemacht
hast,
wenn
du
müde
bist,
egal
wo
du
stehen
geblieben
bist
Lave
a
alma
com
as
lágrimas
que
um
dia
derramou
Wasche
deine
Seele
mit
den
Tränen,
die
du
einst
vergossen
hast
Maria
Luiza,
com
a
mãe
e
o
irmão
residia
Maria
Luiza
wohnte
bei
ihrer
Mutter
und
ihrem
Bruder
Carente,
pobre
família,
vivência
muito
sofrida
Bedürftige,
arme
Familie,
eine
sehr
leidvolle
Erfahrung
O
pai
na
vida
bandida,
bem
cedo
largou
a
família
Der
Vater
im
kriminellen
Leben,
verließ
die
Familie
sehr
früh
Caçado
pela
justiça,
fugiu
pra
Brasília
no
dia
2
Von
der
Justiz
gejagt,
floh
er
am
2.
nach
Brasília
Aos
onze
ela
vai
morar
com
seu
pai,
pois
a
mãe
e
o
irmão
estão
instáveis
demais
Mit
elf
zieht
sie
zu
ihrem
Vater,
denn
Mutter
und
Bruder
sind
zu
instabil
Cachaça,
bebida,
usam
crack
demais
Schnaps,
Alkohol,
sie
nehmen
zu
viel
Crack
Miséria,
sofrência,
violência
demais
Elend,
Leid,
zu
viel
Gewalt
Vizinhos
se
tornam
inimigos
a
mais
Nachbarn
werden
zu
zusätzlichen
Feinden
Meninos
querem
receber
seus
reais
Die
Jungs
wollen
ihre
Reais
bekommen
Já
estavam
no
prazo
com
os
dias
a
mais
Sie
waren
schon
überfällig,
die
Frist
war
überschritten
Foram
encontrados
vítimas
fatais
Sie
wurden
als
Todesopfer
aufgefunden
Com
o
pai
sem
teito,
morou
pouco
tempo
Beim
obdachlosen
Vater
wohnte
sie
nur
kurz
Foi
assediada,
fugiu
de
casa
Wurde
belästigt,
rannte
von
zu
Hause
weg
Treze
anos
na
rua,
uma
prostituta,
agora
seu
teto
é
o
sol
e
a
lua
Dreizehn
Jahre
auf
der
Straße,
eine
Prostituierte,
jetzt
sind
Sonne
und
Mond
ihr
Dach
Andajosa
na
praça,
suja,
seminua
Umherstreifend
auf
dem
Platz,
schmutzig,
halbnackt
É
paga
pra
amar,
só
quer
se
drogar,
um
cara
diz
que
é
seu
dono
só
pra
aliciar
Wird
bezahlt,
um
zu
lieben,
will
sich
nur
zudröhnen,
ein
Typ
sagt,
er
sei
ihr
Besitzer,
nur
um
sie
auszunutzen
É
o
preço
da
vida
e
ninguém
quer
pagar
Das
ist
der
Preis
des
Lebens,
und
niemand
will
ihn
zahlen
Quem
dirá
um
dia,
que
existe
uma
razão
(uma
razão)
Wer
wird
eines
Tages
sagen,
dass
es
einen
Grund
gibt
(einen
Grund)
Pra
essas
coisas
feitas
pelo
coração
(coração)
Für
diese
Dinge,
die
vom
Herzen
getan
werden
(Herz)
Se
livrar
do
passado,
acusação
Sich
von
der
Vergangenheit,
der
Anklage
befreien
Todos
morrerão,
mas
antes
todos
viverão
Alle
werden
sterben,
aber
vorher
werden
alle
leben
Quem
falou,
não
existe
amor,
a
vida
é
sem
valor
Wer
sagte,
es
gibt
keine
Liebe,
das
Leben
sei
wertlos
Se
condena,
o
que
vale
a
pena,
é
ouvir
a
voz
do
pastor
Man
verurteilt
sich,
was
sich
lohnt,
ist,
die
Stimme
des
Pastors
zu
hören
Se
errou,
se
cansou,
não
importa
onde
você
parou
Wenn
du
Fehler
gemacht
hast,
wenn
du
müde
bist,
egal
wo
du
stehen
geblieben
bist
Lave
a
alma
com
as
lágrimas
que
um
dia
derramou
Wasche
deine
Seele
mit
den
Tränen,
die
du
einst
vergossen
hast
Aos
presos
está
amigada,
grávida
pela
primeira
vez
Mit
einem
Häftling
liiert,
zum
ersten
Mal
schwanger
De
um
cara
que
ela
amava,
de
23,
que
segundo
ela
sua
cabeça
o
fez
Von
einem
Typen,
den
sie
liebte,
23
Jahre
alt,
der
ihr,
wie
sie
sagt,
den
Kopf
verdreht
hat
E
então
sumiu,
quando
ouviu
e
concluiu
que
era
gravidez
Und
dann
verschwand
er,
als
er
hörte
und
feststellte,
dass
es
eine
Schwangerschaft
war
E
ela
correu
o
risco
por
várias
vezes,
nasceu
prematuro
de
sete
meses
Und
sie
ging
das
Risiko
mehrmals
ein,
er
wurde
als
Frühchen
im
siebten
Monat
geboren
Menino
(foi)
Ein
Junge
(war
es)
Feio,
bem
desnutrido
(foi)
Hässlich,
sehr
unterernährt
(war
er)
Exposto
ao
mundo
dos
vícios
Der
Welt
der
Süchte
ausgesetzt
Acostumado
a
sair
desde
os
cinco
Daran
gewöhnt,
seit
er
fünf
war,
herumzustreunen
Já
revoltado,
envolvido
aos
bandido
Schon
rebellisch,
mit
Kriminellen
verbandelt
Visto
no
lixo,
louco,
sujo,
faminto
Im
Müll
gesehen,
verrückt,
schmutzig,
hungrig
Maria
Luiza
envolvida
aos
conflito
Maria
Luiza
in
Konflikte
verwickelt
Já
amamentava
o
segundo
filho
e
então
Stillte
bereits
das
zweite
Kind
und
dann
E
se
não
fosse
uma
ong,
Maria
Luiza
estaria
morta
hoje
Und
wenn
es
keine
NGO
gäbe,
wäre
Maria
Luiza
heute
tot
Conheceu
Francisco,
o
primeiro
marido,
tá
com
os
filhos
grande
de
9 e
14
Sie
lernte
Francisco
kennen,
ihren
ersten
Ehemann,
ist
mit
den
großen
Kindern
von
9 und
14
zusammen
Estuda
a
noite,
trabalha
de
dia,
faz
estudo
médico,
cuida
da
família
Studiert
nachts,
arbeitet
tagsüber,
macht
eine
medizinische
Ausbildung,
kümmert
sich
um
die
Familie
Pra
ajudar
as
crianças
da
FEBEM
um
dia
Um
eines
Tages
den
Kindern
der
FEBEM
zu
helfen
Quer
se
formar
em
psicologia
Will
einen
Abschluss
in
Psychologie
machen
Não
existe
amor,
não
se
condena,
ouve
a
voz
do
pastor
Es
gibt
keine
Liebe,
man
verurteilt
sich
nicht,
hört
die
Stimme
des
Pastors
Onde
você
parou,
lágrimas
que
um
dia
derramou
Wo
du
stehen
geblieben
bist,
Tränen,
die
du
einst
vergossen
hast
Quem
dirá
um
dia,
que
existe
uma
razão
(uma
razão)
Wer
wird
eines
Tages
sagen,
dass
es
einen
Grund
gibt
(einen
Grund)
Pra
essas
coisas
feitas
pelo
coração
(coração)
Für
diese
Dinge,
die
vom
Herzen
getan
werden
(Herz)
Se
livrar
do
passado,
acusação
Sich
von
der
Vergangenheit,
der
Anklage
befreien
Todos
morrerão,
mas
antes
todos
viverão
Alle
werden
sterben,
aber
vorher
werden
alle
leben
Todo
dia
uma
Maria
ao
pé
do
altar
Jeden
Tag
eine
Maria
am
Fuße
des
Altars
Ora
ao
senhor
pra
melhorar
Betet
zum
Herrn,
damit
es
besser
wird
E
a
sua
vida
abençoar
Und
ihr
Leben
segnet
O
seu
mundo
tão
cheio
de
dor
Ihre
Welt,
so
voller
Schmerz
Toda
repleto
só
de
amor
e
colorir
o
seu
viver
Ganz
erfüllt
nur
von
Liebe
und
ihr
Leben
bunt
macht
Maria,
Maria
Luiza
Maria,
Maria
Luiza
Maria,
não-não-não
chora
mais,
Maria
Maria,
nein-nein-nein
weine
nicht
mehr,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Luiza
Maria,
Maria,
Maria
Luiza
Nã-nã-nã-nã-nã-nã-nã-não
Nei-nei-nei-nei-nei-nei-nei-nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira, Alexandre Santos Passos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.