Текст и перевод песни RZO feat. Billy Sp - Maria Luiza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
a
vida
de
Maria
Luiza,
é,
sonhou
ser
bailarina
This
is
the
life
of
Maria
Luiza,
yeah,
she
dreamed
of
being
a
dancer.
Em
São
Paulo
nasceu
na
periferia
Born
in
the
periphery
of
Sao
Paulo.
Na
cidade
grande,
todo
santo
dia,
histórias
de
vida
muito
parecidas
In
the
big
city,
every
single
day,
very
similar
life
stories.
Mostra
que
a
política
e
o
discurso
da
mídia
não
achou
saída
pra
salvar
vidas
It
shows
that
politics
and
media
discourse
haven't
found
a
way
out
to
save
lives.
Quem
falou,
não
existe
amor,
a
vida
é
sem
valor
Whoever
said
there
is
no
love,
life
is
worthless,
Se
condena,
o
que
vale
a
pena,
é
ouvir
a
voz
do
pastor
Condemns
it,
what's
worth
it
is
listening
to
the
pastor's
voice.
Se
errou,
se
cansou,
não
importa
onde
você
parou
If
you
made
a
mistake,
if
you
got
tired,
it
doesn't
matter
where
you
stopped.
Lave
a
alma
com
as
lágrimas
que
um
dia
derramou
Wash
your
soul
with
the
tears
you
once
shed.
Maria
Luiza,
com
a
mãe
e
o
irmão
residia
Maria
Luiza
lived
with
her
mother
and
brother.
Carente,
pobre
família,
vivência
muito
sofrida
Needy,
poor
family,
a
very
painful
experience.
O
pai
na
vida
bandida,
bem
cedo
largou
a
família
The
father,
living
the
thug
life,
left
his
family
very
early.
Caçado
pela
justiça,
fugiu
pra
Brasília
no
dia
2
Hunted
by
the
law,
he
fled
to
Brasilia
on
the
2nd.
Aos
onze
ela
vai
morar
com
seu
pai,
pois
a
mãe
e
o
irmão
estão
instáveis
demais
At
eleven,
she
goes
to
live
with
her
father,
because
her
mother
and
brother
are
too
unstable.
Cachaça,
bebida,
usam
crack
demais
Alcohol,
booze,
they
use
too
much
crack.
Miséria,
sofrência,
violência
demais
Misery,
suffering,
too
much
violence.
Vizinhos
se
tornam
inimigos
a
mais
Neighbors
become
enemies.
Meninos
querem
receber
seus
reais
Boys
want
to
receive
their
money.
Já
estavam
no
prazo
com
os
dias
a
mais
They
were
already
past
due
by
days.
Foram
encontrados
vítimas
fatais
They
were
found
fatal
victims.
Com
o
pai
sem
teito,
morou
pouco
tempo
With
her
homeless
father,
she
lived
for
a
short
time.
Foi
assediada,
fugiu
de
casa
She
was
harassed,
she
ran
away
from
home.
Treze
anos
na
rua,
uma
prostituta,
agora
seu
teto
é
o
sol
e
a
lua
Thirteen
years
on
the
streets,
a
prostitute,
now
her
ceiling
is
the
sun
and
the
moon.
Andajosa
na
praça,
suja,
seminua
A
vagrant
in
the
square,
dirty,
half
naked.
É
paga
pra
amar,
só
quer
se
drogar,
um
cara
diz
que
é
seu
dono
só
pra
aliciar
She
gets
paid
to
love,
just
wants
to
get
high,
a
guy
says
he's
her
pimp
just
to
lure
her
in.
É
o
preço
da
vida
e
ninguém
quer
pagar
It's
the
price
of
life,
and
nobody
wants
to
pay
it.
Quem
dirá
um
dia,
que
existe
uma
razão
(uma
razão)
Who
would
ever
say
that
there
is
a
reason
(a
reason)
Pra
essas
coisas
feitas
pelo
coração
(coração)
For
these
things
done
by
the
heart
(heart)
Se
livrar
do
passado,
acusação
To
get
rid
of
the
past,
the
accusation
Todos
morrerão,
mas
antes
todos
viverão
Everyone
will
die,
but
before
that
everyone
will
live
Quem
falou,
não
existe
amor,
a
vida
é
sem
valor
Whoever
said
there
is
no
love,
life
is
worthless,
Se
condena,
o
que
vale
a
pena,
é
ouvir
a
voz
do
pastor
Condemns
it,
what's
worth
it
is
listening
to
the
pastor's
voice.
Se
errou,
se
cansou,
não
importa
onde
você
parou
If
you
made
a
mistake,
if
you
got
tired,
it
doesn't
matter
where
you
stopped.
Lave
a
alma
com
as
lágrimas
que
um
dia
derramou
Wash
your
soul
with
the
tears
you
once
shed.
Aos
presos
está
amigada,
grávida
pela
primeira
vez
She
is
friends
with
the
prisoners,
pregnant
for
the
first
time.
De
um
cara
que
ela
amava,
de
23,
que
segundo
ela
sua
cabeça
o
fez
From
a
guy
she
loved,
23,
who
according
to
her,
his
head
made
him
do
it.
E
então
sumiu,
quando
ouviu
e
concluiu
que
era
gravidez
And
then
he
disappeared
when
he
heard
and
concluded
that
it
was
a
pregnancy.
E
ela
correu
o
risco
por
várias
vezes,
nasceu
prematuro
de
sete
meses
And
she
took
the
risk
several
times,
he
was
born
premature
at
seven
months.
Menino
(foi)
Baby
boy
(he
was)
Feio,
bem
desnutrido
(foi)
Ugly,
malnourished
(he
was)
Exposto
ao
mundo
dos
vícios
Exposed
to
the
world
of
vices.
Acostumado
a
sair
desde
os
cinco
Used
to
going
out
since
he
was
five.
Já
revoltado,
envolvido
aos
bandido
Already
rebellious,
involved
with
criminals.
Visto
no
lixo,
louco,
sujo,
faminto
Seen
in
the
trash,
crazy,
dirty,
hungry.
Maria
Luiza
envolvida
aos
conflito
Maria
Luiza
involved
in
conflicts.
Já
amamentava
o
segundo
filho
e
então
She
was
already
breastfeeding
her
second
child,
and
then,
E
se
não
fosse
uma
ong,
Maria
Luiza
estaria
morta
hoje
If
it
weren't
for
an
NGO,
Maria
Luiza
would
be
dead
today.
Conheceu
Francisco,
o
primeiro
marido,
tá
com
os
filhos
grande
de
9 e
14
She
met
Francisco,
her
first
husband,
she
has
her
children
grown
up,
9 and
14.
Estuda
a
noite,
trabalha
de
dia,
faz
estudo
médico,
cuida
da
família
She
studies
at
night,
works
during
the
day,
does
medical
studies,
takes
care
of
her
family.
Pra
ajudar
as
crianças
da
FEBEM
um
dia
To
help
the
children
of
FEBEM
someday.
Quer
se
formar
em
psicologia
She
wants
to
major
in
psychology.
Não
existe
amor,
não
se
condena,
ouve
a
voz
do
pastor
There
is
no
love,
don't
condemn
yourself,
listen
to
the
pastor's
voice.
Onde
você
parou,
lágrimas
que
um
dia
derramou
Wherever
you
stopped,
tears
you
once
shed.
Quem
dirá
um
dia,
que
existe
uma
razão
(uma
razão)
Who
would
ever
say
that
there
is
a
reason
(a
reason)
Pra
essas
coisas
feitas
pelo
coração
(coração)
For
these
things
done
by
the
heart
(heart)
Se
livrar
do
passado,
acusação
To
get
rid
of
the
past,
the
accusation
Todos
morrerão,
mas
antes
todos
viverão
Everyone
will
die,
but
before
that
everyone
will
live.
Todo
dia
uma
Maria
ao
pé
do
altar
Every
day
a
Maria
at
the
foot
of
the
altar.
Ora
ao
senhor
pra
melhorar
Pray
to
the
lord
for
improvement.
E
a
sua
vida
abençoar
And
to
bless
her
life.
O
seu
mundo
tão
cheio
de
dor
Her
world
so
full
of
pain.
Toda
repleto
só
de
amor
e
colorir
o
seu
viver
All
full
of
love
only,
and
color
her
life.
Maria,
Maria
Luiza
Maria,
Maria
Luiza.
Maria,
não-não-não
chora
mais,
Maria
Maria,
don't
cry
anymore,
Maria.
Maria,
Maria,
Maria
Luiza
Maria,
Maria,
Maria
Luiza.
Nã-nã-nã-nã-nã-nã-nã-não
No-no-no-no-no-no-no-no.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira, Alexandre Santos Passos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.