RZO feat. Bone Thugs-N-Harmony - Paz em Meio ao Caos - перевод текста песни на немецкий

Paz em Meio ao Caos - Bone Thugs-n-Harmony , RZO перевод на немецкий




Paz em Meio ao Caos
Frieden inmitten des Chaos
Uoh, uoh, paz em meio ao caos
Uoh, uoh, Frieden inmitten des Chaos
Você precisa ter coragem pra encontrar
Du brauchst Mut, um ihn zu finden
Paz em meio ao caos
Frieden inmitten des Chaos
Never coming short on the Lord's grace
Niemals zu kurz kommen an der Gnade des Herrn
I run a race on a course to be great, my mind say first place
Ich laufe ein Rennen auf dem Kurs, großartig zu sein, mein Verstand sagt erster Platz
Gotta know where I been to even know where I'm goin'
Muss wissen, wo ich war, um überhaupt zu wissen, wohin ich gehe
To the top where I'm headed, yeah, that's where I stay
An die Spitze, dorthin bin ich unterwegs, ja, dort bleibe ich
Ride with the G, slide through the challenge
Fahr mit dem G, gleite durch die Herausforderung
Thought I was slippin', my feet stay balanced
Dachte, ich rutsche aus, meine Füße bleiben im Gleichgewicht
Others try to do and find out they couldn't manage
Andere versuchen es und finden heraus, dass sie es nicht schaffen konnten
If it was tough to the boy, nope, the world couldn't damage me
War es hart für den Jungen? Nö, die Welt konnte mir nichts anhaben
Who want it? Money and the power
Wer will es? Geld und die Macht
Hustle every second, every minute, every hour
Hustle jede Sekunde, jede Minute, jede Stunde
Creepin' on the come up for sports, getting louder
Schleiche mich ran für den Sport, werde lauter
Got no time to acquaint with these cowards
Hab keine Zeit, mich mit diesen Feiglingen anzufreunden
Skyling, mileage on the curb
Höhenflug, Meilen auf dem Bordstein
Tell my leathers and the broads, universe, you ain't heard
Sag meinen Ledern und den Mädels, Universum, hast du nicht gehört?
Try to contest, I suggest you bring word
Versuchst du zu widersprechen, schlage ich vor, du bringst Beweise
Come with your best, nonetheless you get served
Komm mit deinem Besten, trotzdem wirst du bedient
Layzie in the lease, saw them walking in my shadow
Layzie in der Vermietung, sah sie in meinem Schatten gehen
They can't swim up, creep with no paddle
Sie können nicht hochschwimmen, schleichen ohne Paddel
Shit get deep, six feet, they too shallow
Scheiße wird tief, sechs Fuß, sie sind zu flach
They can't reach this seat on my plateau
Sie können diesen Sitz auf meinem Plateau nicht erreichen
Bands go, put it on the afro
Scheine gehen, leg sie auf den Afro
We them thugs that crept through the backdo'
Wir sind die Thugs, die durch die Hintertür schlichen
Made a million, tryna get a billion
Haben eine Million gemacht, versuchen eine Milliarde zu bekommen
Yeah, that's why both step in my crack, though
Ja, deshalb treten beide in meine Fußstapfen, Mann
We tryna go through hard times, through my hard grind
Wir versuchen, durch harte Zeiten zu gehen, durch meine harte Arbeit
They get swallowed up by these city lights
Sie werden von diesen Stadtlichtern verschluckt
My intention is believing, steady hoping to win it
Meine Absicht ist zu glauben, stetig hoffend zu gewinnen
I push it over the limit until I get it right
Ich treibe es über das Limit, bis ich es richtig mache
"By any means" is my slogan
"Mit allen Mitteln" ist mein Slogan
And I'm chasin' many dreams so I'm focused
Und ich jage viele Träume, also bin ich fokussiert
Eyes are wide open, rise or die slowly
Augen sind weit offen, erhebe dich oder stirb langsam
Coming from the Cleveland streets, a lot homeless
Komme aus den Straßen von Cleveland, viele Obdachlose
And I'ma make it out with my dog
Und ich werde es mit meinem Kumpel schaffen
Let's keep it from the land of the the heart
Lass uns es vom Land des Herzens halten
And send my mother regards
Und sende meiner Mutter Grüße
With my thugs all over the world
Mit meinen Thugs auf der ganzen Welt
And you better believe we all over the world
Und du glaubst besser, wir sind auf der ganzen Welt
From Brazil to Medellín
Von Brasilien bis Medellín
We keep it real in the field and never sing
Wir halten es echt im Feld und singen nie
A real nigga that'll die hard
Ein echter Nigga, der hart sterben wird
But you better believe, I will kill for my dogs
Aber du glaubst besser, ich werde für meine Kumpels töten
A little reminder, struggle is worldwide
Eine kleine Erinnerung, der Kampf ist weltweit
So we hustling worldwide, not living the restrictions
Also hustlen wir weltweit, leben nicht die Einschränkungen
A nigga refuse to be the victim, I'd rather be the victor (killer)
Ein Nigga weigert sich, das Opfer zu sein, ich wäre lieber der Sieger (Killer)
Don't get it twisted, I'm a winner
Versteh das nicht falsch, ich bin ein Gewinner
And I'm never the quitter, I be the go-getter
Und ich bin niemals der Aufgeber, ich bin der Macher
Remember BTNH and RZO
Erinnere dich an BTNH und RZO
Then get up with a nigga like the biz, like a gorilla
Dann komm klar mit einem Nigga wie dem Biz, wie ein Gorilla
So tell all my competition to get ready, what?
Also sag all meiner Konkurrenz, sie sollen sich bereit machen, was?
Uoh, uoh, paz em meio ao caos
Uoh, uoh, Frieden inmitten des Chaos
Você precisa ter coragem pra encontrar
Du brauchst Mut, um ihn zu finden
Paz em meio ao caos, paz em maio ao caos
Frieden inmitten des Chaos, Frieden inmitten des Chaos
Aprender a escapardas armadilhas
Lernen, den Fallen zu entkommen
Buscar lugar de destaque Na matilha
Einen herausragenden Platz im Rudel suchen
Marcar o caminho pra não se perder
Den Weg markieren, um sich nicht zu verlieren
Não se perder
Sich nicht zu verlieren
Paz em meio ao caos, uh-uh-uh
Frieden inmitten des Chaos, uh-uh-uh
Paz em meio ao caos, uh-uh-uh
Frieden inmitten des Chaos, uh-uh-uh
Paz em meio ao caos
Frieden inmitten des Chaos
Paz em meio ao caos
Frieden inmitten des Chaos
Barulho no Brasil, RZO (Bone)
Lärm in Brasilien, RZO (Bone)
Reunião de vagabundo (Fomou o bonde)
Treffen der Herumtreiber (Die Crew hat sich gebildet)
Disfarçado na motoca (Atira e some)
Getarnt auf dem Motorrad (Schießt und verschwindet)
Bala perdida, o corpo de um homem
Verirrte Kugel, der Körper eines Mannes
Madrugada é isso, vício e diversão
Die Morgendämmerung ist so, Sucht und Spaß
Na calada meus irmãos não estão em vão
Im Verborgenen sind meine Brüder nicht umsonst
Uns criam pra obter a benção
Einige erschaffen, um den Segen zu erhalten
Outros matam, se arrependerão
Andere töten, sie werden es bereuen
difícil pra encontrar o caminho
Es ist schwer, den Weg zu finden
Largaram o menino descalço, sozinho
Sie ließen den Jungen barfuß zurück, allein
Semear no espinho, se o menor viver
In Dornen säen, wenn der Kleine überlebt
O que vai ser o tempo vai dizer
Was sein wird, wird die Zeit zeigen
Tudo anda na contramão
Alles läuft in die falsche Richtung
Sem amor, sem razão
Ohne Liebe, ohne Grund
A rua é uma lição
Die Straße ist eine Lektion
O rap é a solução
Rap ist die Lösung
Não tudo bem, nada muda, o
Es ist nicht alles gut, nichts ändert sich, nur der Staub
Na quebrada de alguém, você ouve RZO
Im Viertel von jemandem hörst du RZO
Enquanto, no centro, os mendigos ao relento
Während im Zentrum die Bettler im Freien sind
Droga vendendo, consumo crescendo
Drogen verkaufen, Konsum wächst
Prometeram tudo, não é nada
Sie haben alles versprochen, du siehst nichts davon
Não futuro pra molecada
Es gibt keine Zukunft für die Jugend
Muita isca, fita errada
Viele Köder, falsche Wege
Se mantenha na estrada
Bleib auf der Straße
Vejam só, nóis da ZO
Schaut her, wir aus der ZO
É abrir o mapa e ir marcando o X (ô, glória!)
Man muss nur die Karte öffnen und das X markieren (Oh, Ruhm!)
Tamo aqui e ali
Wir sind hier und dort
Conexão com os malandros, enfim
Verbindung mit den Gaunern, endlich
Lembramos de onde viemos sim
Wir erinnern uns, woher wir kamen, ja
Sabemos que sofrimento é ruim
Wir wissen, dass Leiden schlecht ist
Ser feliz, quem nunca quis?
Glücklich sein, wer wollte das nie?
Mas fazer por onde, quem está a fim?
Aber dafür etwas tun, wer hat darauf Lust?
Preto pobre não pode errar
Arme Schwarze dürfen keine Fehler machen
Olha o relógio, pois não temos tempo
Schau auf die Uhr, denn wir haben keine Zeit
Uma de malandrão sem respeito (ahn)
Ein Haufen respektloser Gauner (ahn)
Pirraça, anseio, preconceito
Trotz, Sehnsucht, Vorurteil
As catedrais construíram
Die Kathedralen wurden dort gebaut
Pra não orar nem sequer entrar
Um weder zu beten noch überhaupt einzutreten
(A onda) não muda o pensar
(Die Welle) ändert das Denken nicht
Revolta, orgulho? Sei
Revolte, Stolz? Wer weiß
Investir em terras é segurança
In Land zu investieren ist Sicherheit
Você não confia na própria sombra
Du traust nicht mal deinem eigenen Schatten
Deus não está em seu coração
Gott ist nicht in deinem Herzen
E no pior momento, pede uma oração
Und im schlimmsten Moment bittest du um ein Gebet
Os que não queé morrer, quer falar de morte
Die, die nicht sterben wollen, wollen über den Tod reden
Um tal de murmurar, faltando sorte
Ein ständiges Murmeln, es fehlt an Glück
Mais um sorriso falso se morde
Noch ein falsches Lächeln beißt sich fest
(Se morde, se morde)
(Beißt sich fest, beißt sich fest)
Eu me perdi no escuro e hoje eu sou
Ich habe mich im Dunkeln verirrt und heute bin ich
Franco-atirador, o lobo que voltou, é
Scharfschütze, der Wolf, der zurückkehrte, ja
Eu percebi que o mundo é traidor
Ich habe erkannt, dass die Welt verräterisch ist
O errado é promissor e o mundo é dos ator, é
Das Falsche ist vielversprechend und die Welt gehört den Schauspielern, ja
'Vambora!
Los geht's!
Aprender a escapar das armadilhas (vish)
Lernen, den Fallen zu entkommen (vish)
Buscar lugar de destaque na matilha (auuuu)
Einen herausragenden Platz im Rudel suchen (auuuu)
Marcar o caminho pra não se perder
Den Weg markieren, um sich nicht zu verlieren
Não se perder
Sich nicht zu verlieren
Paz em meio ao caos, uh-uh-uh
Frieden inmitten des Chaos, uh-uh-uh
Paz em meio ao caos, uh-uh-uh
Frieden inmitten des Chaos, uh-uh-uh
Paz em meio ao caos
Frieden inmitten des Chaos
Paz em meio ao caos
Frieden inmitten des Chaos





Авторы: Anthony Henderson, Helio Barbosa Dos Santos, Jean Fabricio Ramos, Steven Howse, Jeferson Dos Santos Vieira, Andrew James Bisnaught, Sandro Rogerius Barbosa, Fabiano Mascarenhas

RZO feat. Bone Thugs-N-Harmony - Paz em Meio ao Caos
Альбом
Paz em Meio ao Caos
дата релиза
24-06-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.