Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
na
nossa
área
está
tudo
normal
Hier
in
unserer
Gegend
ist
alles
normal
Passando
umas
gostosas
e
uns
paga-paus
Ein
paar
heiße
Mädels
und
ein
paar
Angeber
laufen
vorbei
Até
aí
tudo
igual
e
tal,
natural
Bis
dahin
alles
wie
immer,
klar,
natürlich
Mas
hoje
é
sexta-feira
e
pra
uns
acaba
mal
Aber
heute
ist
Freitag
und
für
manche
endet
es
übel
Vejo
logo
cedo
com
a
face
transformada
Ich
seh
sie
schon
früh
morgens
mit
verändertem
Gesichtsausdruck
Não
vão
mais
pro
role,
não
ligam
mais
pra
nada
Gehen
nicht
mehr
raus,
kümmern
sich
um
nichts
mehr
É
foda
ver
os
manos
nesse
estado
Es
ist
scheiße,
die
Jungs
in
diesem
Zustand
zu
sehen
Fracos,
parados
nas
esquinas,
altamente
engessados
Schwach,
an
den
Ecken
rumstehend,
total
zugedröhnt
Já
era,
agora
é
tarde
pra
falar
Schon
vorbei,
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
zu
reden
Ninguém
vai
me
escutar,
ninguém
vai
querer
parar
Niemand
wird
mir
zuhören,
niemand
wird
aufhören
wollen
É
mais
fácil
do
que
todo
mundo
pensa
Es
ist
einfacher,
als
alle
denken
Depois
de
algum
tempo
se
liga,
se
compensa
Nach
einiger
Zeit
merkst
du,
ob
es
sich
lohnt
Mano,
e
ai?
Vamos
dar
um
rolezinho
Mann,
hey?
Lass
uns
'ne
kleine
Runde
drehen
Vamo
mano
rapidinho
são
apenas
dois
tirinhos
Komm
schon,
Mann,
ganz
schnell,
sind
nur
zwei
Züge
Aaaaaa,
não
dá,
não
dá
Aaaaaa,
geht
nicht,
geht
nicht
Assim
vou
acabar
vendo
os
manos
da
quebrada
sem
curtir,
sem
zoar
So
werde
ich
am
Ende
die
Jungs
aus
dem
Viertel
sehen,
ohne
Spaß,
ohne
Blödsinn
zu
machen
Cara
é
estar
chapado,
sorriso
pra
todos
os
lados
Mann,
high
zu
sein,
ein
Lächeln
für
alle
Seiten
Ficar
irado,
é
coisa
de
noiado
Wütend
werden,
das
ist
was
für
Junkies
Mais
fique
esperto
no
role
Aber
sei
vorsichtig
auf
deiner
Runde
Tá
cheio
de
vagabunda
e
é
fácil
se
envolver
Es
ist
voller
Schlampen
und
es
ist
leicht,
sich
zu
verwickeln
E
se
você
estiver
admirando
a
lua
Und
wenn
du
gerade
den
Mond
bewunderst
Então
se
liga
nos
gambé
quando
tiver
na
loucura
Dann
pass
auf
die
Bullen
auf,
wenn
du
im
Rausch
bist
às
vezes
paranoicos
descontrolados
Manchmal
paranoid
und
unkontrolliert
Brincam
de
revólver
e
te
deixam
agoniado
Spielen
sie
mit
dem
Revolver
und
machen
dich
fertig
É,
dando
tiro
por
aí
(pow
pow)
Ja,
schießen
in
der
Gegend
rum
(pow
pow)
Ih
maluco
sai
de
mim
Oh
Mann,
lass
mich
in
Ruhe
Aonde
você
vai
cair?
Xiiiii,
pummm
Wo
wirst
du
landen?
Puhhh,
bummm
Bala
perdida
estou
tentando
te
salvar
Verirrte
Kugel,
ich
versuche,
dich
zu
retten
Pra
no
futuro
eu
também
te
admirar
Damit
ich
dich
auch
in
Zukunft
bewundern
kann
Mano
eu
queria
um
dia
te
trombar
Mann,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
eines
Tages
treffen
Você
e
sua
mina
sossegada
Du
und
dein
Mädel,
ganz
entspannt
Mais
se
continua
usando,
fulano
Aber
wenn
du
weiter
Drogen
nimmst,
Alter
Nunca
vacilando
e
sim
como
malandro
Niemals
nachlässig,
sondern
wie
ein
Schlitzohr
A
lei
é
cada
um,
cada
um
Das
Gesetz
ist:
jeder
für
sich
Já
vi
mano
comum
que
desconversou
e
BUM!
Ich
hab
schon
normale
Jungs
gesehen,
die
ausgewichen
sind
und
BUMM!
Ah
Sandrão,
aquele
mano,
meu
chapa
não
é
tirano
Ah
Sandrão,
dieser
Typ,
mein
Kumpel,
ist
kein
Tyrann
De
reto
em
reto
a
desandado
eu
diria
mais
dominado
Stück
für
Stück
abgerutscht,
ich
würde
sagen,
eher
beherrscht
Considerei,
avisei,
onde
for
crime
desiste
Ich
hab's
bedacht,
gewarnt,
wo
es
Verbrechen
ist,
gib
auf
Fulano
já
morreu,
veja
bem,
beltrano
também
morreu
Der
eine
ist
schon
tot,
sieh
mal,
der
andere
ist
auch
gestorben
Só
roubar
assim
não
dá,
uuu,
se
liga
Nur
so
zu
stehlen
geht
nicht,
uuu,
pass
auf
Cachimbo
é
destruição,
não
pára
de
afunda
Die
Pfeife
ist
Zerstörung,
hört
nicht
auf
zu
versinken
Seu
sangue
era
tipo
A,
mas
foi
sugado
foi
drenado
Dein
Blut
war
Typ
A,
aber
es
wurde
ausgesaugt,
abgelassen
Agora
desandado,
é
a
cara
do
drogado
Jetzt
abgerutscht,
das
ist
das
Gesicht
des
Drogensüchtigen
Tem
gente
pra
condenar
mas
ajudar
nem
pense
Es
gibt
Leute,
die
verurteilen,
aber
helfen,
denk
nicht
mal
dran
Telefona
para
a
polícia,
o
vizinho
do
lado
ou
da
frente
Rufen
die
Polizei
an,
der
Nachbar
von
nebenan
oder
gegenüber
E
de
repente,
atrás
vem
gente
que
vem
de
Blazer
Und
plötzlich
kommen
Leute
von
hinten
im
Blazer
Vem
um
com
cada
agulha,
se
pá
o
resto
não
tente
Jeder
kommt
mit
einer
Nadel,
vielleicht
versucht
der
Rest
es
nicht
Vários
malucos,mesmo
sangue
bom
Viele
Verrückte,
auch
gute
Jungs
Não
aguentou
não,
se
perdeu
no
passado
Haben
es
nicht
ausgehalten,
haben
sich
in
der
Vergangenheit
verloren
Já
é
passado
e
não
voltou
Ist
schon
Vergangenheit
und
kam
nicht
zurück
Isso
não
é
bom,
parece
o
fim
perto
do
fim
Das
ist
nicht
gut,
scheint
das
Ende
nahe
dem
Ende
Chegando
mais
cedo
vendo
morte,
sofrimento
Früher
ankommen,
Tod
sehen,
Leid
Filho
chora
e
mãe
não
vê,
(Uh
Uh)
Kind
weint
und
Mutter
sieht
es
nicht,
(Uh
Uh)
Vai
sofrer,
se
for
negro
vai
sofrer
Wird
leiden,
wenn
er
schwarz
ist,
wird
er
leiden
Borrachada,
rajada
de
PT
Prügel,
Salve
aus
der
Pistole
A
lei
vai
crescer,
assim
prossegue
Das
Gesetz
wird
wachsen,
so
geht
es
weiter
Na
batida
do
Rap
eu
vou
dizendo
o
que
sucede
Im
Beat
des
Rap
sage
ich,
was
passiert
Escuta
guarda,
milianos
de
periferia
temos
Hör
zu,
Wache,
wir
haben
tausende
Jahre
Peripherie-Erfahrung
Então
sabemos,
morrer
é
um
fator
de
menos
Also
wissen
wir,
Sterben
ist
ein
geringerer
Faktor
Não
pode
sem
saber
Man
kann
nicht
ohne
zu
wissen
É
tudo
reponsa
melhor
respeito
toda
vez
Alles
ist
Verantwortung,
besser
Respekt
jedes
Mal
A
lei
é
cada
um,
cada
um
Das
Gesetz
ist:
jeder
für
sich
Já
vi
mano
comum
e
desconverso
e
BUM!
Ich
hab
schon
normale
Jungs
gesehen,
die
ausgewichen
sind
und
BUMM!
Agora
esquece,
já
foi
pro
além
e
quem
sabe
Jetzt
vergiss
es,
ist
schon
im
Jenseits
und
wer
weiß
Está
bem
melhor
que
aqui
Vielleicht
geht
es
ihm
dort
besser
als
hier
A
lei
é
cada
um,
cada
um
Das
Gesetz
ist:
jeder
für
sich
Já
vi
mano
comum
e
desconverso
e
BUM!
Ich
hab
schon
normale
Jungs
gesehen,
die
ausgewichen
sind
und
BUMM!
Agora
esquece,
já
foi
pro
além
e
quem
sabe
Jetzt
vergiss
es,
ist
schon
im
Jenseits
und
wer
weiß
Está
bem
melhor
que
aqui
Vielleicht
geht
es
ihm
dort
besser
als
hier
Pode
crê,
no
gueto
tem
essa
desvantagem
Kannst
du
glauben,
im
Ghetto
gibt
es
diesen
Nachteil
Esse
é
o
começo
e
o
fim
da
malandragem
Das
ist
der
Anfang
und
das
Ende
der
Gaunerei
Contagem
é
feita
nos
dedos
Gezählt
wird
an
den
Fingern
Os
mano
que
morreu,
quem
não
perdeu
um
camarada
seu
Die
Jungs,
die
gestorben
sind,
wer
hat
nicht
einen
Kumpel
verloren
Fudeu
mano,
a
vida
não
é
boa
como
parece
Scheiße
Mann,
das
Leben
ist
nicht
so
gut,
wie
es
scheint
Dia
após
dia
a
droga
e
o
tráfico
cresce
Tag
für
Tag
wachsen
die
Drogen
und
der
Handel
Fecha
uma
boca
e
abre
duas
Eine
Verkaufsstelle
schließt,
zwei
öffnen
Pra
reforça,
o
domínio
continua
Um
zu
verstärken,
die
Herrschaft
geht
weiter
Nas
ruas
o
clima
tá
tenso,
tem
polícia
Auf
den
Straßen
ist
die
Stimmung
angespannt,
Polizei
ist
da
Um
corpo
no
chão
a
espera
da
perícia
Ein
Körper
auf
dem
Boden
wartet
auf
die
Spurensicherung
Notícia
que
a
mãe
já
esperava
até
então
Nachricht,
die
die
Mutter
bis
dahin
schon
erwartet
hat
O
pai
é
ausente,
só
resta
o
irmão,
cuzão
Der
Vater
ist
abwesend,
bleibt
nur
der
Bruder,
Arschloch
Sem
chance,
essa
vida
eu
não
quero
Keine
Chance,
dieses
Leben
will
ich
nicht
A
minha
mãe
em
primeiro
lugar
é
o
que
eu
quero
Meine
Mutter
an
erster
Stelle,
das
ist,
was
ich
will
Prospero
uma
vida
melhor
Ich
strebe
nach
einem
besseren
Leben
Não
escolhi
o
caminho
de
me
afundar
numa
carreira
de
pó
Ich
habe
nicht
den
Weg
gewählt,
in
einer
Karriere
aus
Koks
unterzugehen
Só,
eu
to
ligado
como
é
Allein,
ich
weiß,
wie
es
ist
Uma
pá
de
mano
errado,
uma
pá
de
mulher
Ein
Haufen
falscher
Jungs,
ein
Haufen
Frauen
É,
os
boy
conseguiram
o
que
queria
Ja,
die
Bonzen
haben
bekommen,
was
sie
wollten
Acabo
a
escravidão,
continua
a
covardia
Die
Sklaverei
ist
vorbei,
die
Feigheit
geht
weiter
Que
as
tia
do
morro
não
entende,
não
compreende
Was
die
Tanten
vom
Hügel
nicht
verstehen,
nicht
begreifen
Aquele
filho
querido
que
hoje
depende
Dieser
liebe
Sohn,
der
heute
abhängig
ist
Será
que
não
existe
Deus?
Gibt
es
denn
keinen
Gott?
Será
que
é
só
comigo?
Será
que
é
um
problema
só
meu?
Ist
das
nur
bei
mir
so?
Ist
das
nur
mein
Problem?
É
foda,
é
difícil
suportar
Es
ist
scheiße,
es
ist
schwer
auszuhalten
A
pressão
é
maior,
eu
quero
me
matar
Der
Druck
ist
größer,
ich
will
mich
umbringen
Deixar,
largar,
desistir,
fugir,
sumir
Lassen,
aufgeben,
verzichten,
fliehen,
verschwinden
Se
pan
ninguém
me
vê
mais
por
aqui
Vielleicht
sieht
mich
hier
keiner
mehr
Mas
não,
eu
tenho
uma
missão
Aber
nein,
ich
habe
eine
Mission
Foda-se
o
que
dizem,
foda-se
a
televisão
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen,
scheiß
aufs
Fernsehen
Meu
lugar
é
do
lado
dos
irmãos
Mein
Platz
ist
an
der
Seite
der
Brüder
De
correria
ou
não,
você
é
preto
também
ladrão
Ob
im
Geschäft
oder
nicht,
du
bist
auch
schwarz,
Dieb
A
lei
é
cada
um,
cada
um
Das
Gesetz
ist:
jeder
für
sich
Já
vi
mano
comum
e
desconverso
e
BUM!
Ich
hab
schon
normale
Jungs
gesehen,
die
ausgewichen
sind
und
BUMM!
Agora
esquece,
já
foi
pro
além
e
quem
sabe
Jetzt
vergiss
es,
ist
schon
im
Jenseits
und
wer
weiß
Está
bem
melhor
que
aqui
Vielleicht
geht
es
ihm
dort
besser
als
hier
A
lei
é
cada
um,
cada
um
Das
Gesetz
ist:
jeder
für
sich
Já
vi
mano
comum
e
desconverso
e
BUM!
Ich
hab
schon
normale
Jungs
gesehen,
die
ausgewichen
sind
und
BUMM!
Agora
esquece,
já
foi
pro
além
e
quem
sabe
Jetzt
vergiss
es,
ist
schon
im
Jenseits
und
wer
weiß
Está
bem
melhor
que
aqui
Vielleicht
geht
es
ihm
dort
besser
als
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darci Braga De Souza, Heliao Rzo
Альбом
RZO
дата релиза
07-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.