RZO - Luta Cansativa - перевод текста песни на немецкий

Luta Cansativa - RZOперевод на немецкий




Luta Cansativa
Ermüdender Kampf
Pra ser livre
Um frei zu sein
Tem que saber viver
Muss man zu leben wissen
numa luta cansativa como jamais estive
Ich stecke in einem ermüdenden Kampf wie nie zuvor
Não força que resiste, sou a favor de menos crime
Keine Kraft widersteht, ich bin für weniger Verbrechen
Mas, bem, eu estou livre, basta sair no portão
Aber, gut, ich bin frei, es reicht, zum Tor hinauszugehen
Que eu vejo função, desde de cedo, daquele jeito
Schon sehe ich viel Action, seit früh, auf diese Art
Está saindo do controle, (Cade?) não vejo a paz
Es gerät außer Kontrolle, (Wo?) ich sehe den Frieden nicht
Parece cada vez mais distante de nóiz
Er scheint immer weiter von uns entfernt
Mas não estamos sós, Deus é com nóiz, nele eu creio
Aber wir sind nicht allein, Gott ist mit uns, an ihn glaube ich
Como quando na Brasilândia, na minha infância, os tiroteio
Wie damals in Brasilândia, in meiner Kindheit, bei den Schießereien
Eu tive medo, mas nunca deixei a
Ich hatte Angst, aber habe den Glauben nie verloren
Ali cresci, muito aprendi, muitas vezes me defendi
Dort wuchs ich auf, lernte viel, verteidigte mich oft
E estou aqui, até então sobrevivi
Und ich bin hier, habe bis jetzt überlebt
Pois bem, minhas provas são difíceis, porém poucas
Nun gut, meine Prüfungen sind schwer, aber wenige
Palestinos e judeus também necessitam do socorro
Palästinenser und Juden brauchen ebenfalls Hilfe
A muitos dizem: É o fim do mundo
Viele sagen: Das ist das Ende der Welt
Fatos provam, vários se drogam, isso não é tudo
Fakten beweisen es, viele nehmen Drogen, das ist nicht alles
Quando não desnorteados, são defuntos
Wenn nicht orientierungslos, dann sind sie tot
Pode crê, tem atitudes que dividem a opinião
Glaub mir, es gibt Haltungen, die die Meinungen spalten
Uns não acham que é bom, então, como é que é zica
Manche finden es nicht gut, siehst du also, wie übel das ist
Assim que é que explica
So erklärt sich das
É na favela, desde que conheço ela é esta guerra
Es ist in der Favela, seit ich sie kenne, ist dieser Krieg
Mas é possível e preciso viver sem dar goela e desandar
Aber es ist möglich und nötig zu leben, ohne Mist zu bauen und abzugleiten
Não mira não, não atira em vão, o crime não é o creme
Ziel nicht, schieß nicht umsonst, Verbrechen ist nicht das Wahre
Então não tente se for loque
Also versuch es nicht, wenn du unüberlegt handelst
A bomba logo explode, não pode perder o controle do leme
Die Bombe explodiert bald, du darfst die Kontrolle über das Ruder nicht verlieren
Nem ser do tipo que se assusta com sirene
Auch nicht der Typ sein, der sich vor Sirenen erschreckt
Quem não deve não teme
Wer nichts zu verbergen hat, fürchtet sich nicht
Muito menos foge, se for da morte
Schon gar nicht flieht er, außer vielleicht vor dem Tod
Necessitam de dias melhores, não a zona norte
Bessere Tage sind nötig, nicht nur für die Zona Norte
É unanime, paz a todos os semelhantes
Es ist einstimmig, Frieden für alle Gleichgesinnten
Pra ser livre
Um frei zu sein
Tem que saber viver
Muss man zu leben wissen
(Não preciso ser melhor que os outro)
(Ich muss nicht besser sein als die anderen)
Pra longe do crime
Weit weg vom Verbrechen
(Nossa cara é unir)(Por isso eu canto assim)
(Unser Ding ist es, uns zu vereinen)(Deshalb singe ich so)
Não por escolha, mas eu faço a minha na encolha
Nicht aus Wahl, aber ich mache mein Ding im Stillen
Foi difícil ano 2000, violência não para
Das Jahr 2000 war schwierig, die Gewalt hört nicht auf
Apesar de tudo não perco essa força rara
Trotz allem verliere ich diese seltene Kraft nicht
Está no sangue, tudo faço com raça
Es liegt im Blut, alles mache ich mit Leidenschaft
O passado do meu povo foi assim, escravizados
Die Vergangenheit meines Volkes war so, versklavt
Hoje alienados vejo vários, pela TV
Heute sehe ich viele entfremdet, durch das Fernsehen
Que contém o que não convém, nutrem flashs, gera-me estresse
Das enthält, was nicht passt, nährt Flashes, erzeugt bei mir Stress
Vídeo enlouquece, mulheres nuas divertem
Videos machen verrückt, nackte Frauen unterhalten
que o lugar de onde vim não é novela
Aber der Ort, woher ich komme, ist keine Seifenoper
A favela não é tão bela
Die Favela ist nicht so schön
Mesmo assim provas com riso não assisto
Trotzdem sehe ich mir Prüfungen nicht lachend an
"Sai De Baixo" que os grandões pisam nos pequenininhos
"Sai De Baixo", wo die Großen auf die Kleinen treten
O rap, movimento que envolve o dia a dia da periferia cresce
Rap, eine Bewegung, die den Alltag der Peripherie umfasst, wächst
Tanto os mano quanto as mina favorece
Sowohl die Jungs als auch die Mädels profitieren davon
E não esquece, o compromisso traz alívio
Und vergiss nicht, die Verpflichtung bringt Erleichterung
Pra sempre ter um bom convívio é necessário ser:
Um immer ein gutes Zusammenleben zu haben, muss man sein:
Humilde com atitudes ilustres, não fúteis
Bescheiden mit edlen, nicht nichtigen Taten
Escute, união é solução e não duvide
Hör zu, Einheit ist die Lösung und zweifle nicht
Pratique, vai da com fé, qual que é?
Praktiziere es, es wird klappen mit Glauben, was ist Sache?
A estranha visão do mundo, me certifico
Die seltsame Sicht auf die Welt, ich vergewissere mich
Antes partidos loucos que dos políticos
Lieber verrückte Parteien als die der Politiker
Ah... nos causaram sofrimento e não foi pouco
Ah... Sie haben uns schon Leid zugefügt und nicht wenig
O Brasil nesse esgoto, meu pulmão pede socorro
Brasilien steckt in diesem Sumpf, meine Lunge schreit um Hilfe
Pois o homem suja os rios, não morreu? Foi mais de mil
Denn der Mensch verschmutzt die Flüsse, nicht gestorben? Es waren mehr als tausend
foi um paraíso, agora está por um fio
Es war mal ein Paradies, jetzt hängt es am seidenen Faden
Pra ser livre
Um frei zu sein
Tem que saber viver
Muss man zu leben wissen
(Não preciso ser melhor que os outro)
(Ich muss nicht besser sein als die anderen)
Pra longe do crime
Weit weg vom Verbrechen
(Nossa cara é unir)(Por isso eu canto assim)
(Unser Ding ist es, uns zu vereinen)(Deshalb singe ich so)





Авторы: Negra Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.