RZO - O Mensageiro - перевод текста песни на немецкий

O Mensageiro - RZOперевод на немецкий




O Mensageiro
Der Bote
Vários malucos novamente
Viele Verrückte wieder mal
É eu sei, eu sei que existe a lei e meus manos aqui também
Ja, ich weiß, ich weiß, dass es das Gesetz gibt und meine Brüder hier auch
DBS, Sabotage, Negro Útil, Marrom, Cia Dj eu e Sandrão
DBS, Sabotage, Negro Útil, Marrom, Cia Dj ich und Sandrão
Pra quem conhece o flash back do rap então mile ano aqui toda mão
Für die, die den Flashback des Rap kennen, also tausend Jahre hier, alle Mann dabei
Eu nunca dei bola para o tédio está escrito
Ich habe mich nie um Langeweile gekümmert, es steht geschrieben
Noventa e nove pra mim foi esquisito, difícil, sinistro
Neunundneunzig war für mich seltsam, schwierig, unheimlich
Fiquei bem triste em perdê-la, ela foi a maior minha mãe dona Lurdinha
Ich war sehr traurig, sie zu verlieren, sie war die Größte, meine Mutter Dona Lurdinha
Me criou com carinho me ensinou foi com amor que demonstrou
Sie zog mich mit Zuneigung auf, lehrte mich, es war mit Liebe, die sie zeigte
O que é bom, quem conheceu o seu jeitinho amou
Was gut ist, wer ihre Art kannte, liebte sie
E tem força e raça é o que provou, Deus te deu um bom lugar
Und sie hat Kraft und Kampfgeist, das hat sie bewiesen, Gott hat dir einen guten Platz gegeben
Quem ficou considerou, então sigo o meu caminho estou aqui e não sozinho
Wer blieb, hat es bedacht, also folge ich meinem Weg, ich bin hier und nicht allein
Aliados muitos ao meu redor RZO
Viele Verbündete um mich herum, RZO
Pra quem gosta do som vai ficar bom
Für die, die den Sound mögen, wird es gut werden
Mas que nunca pra mim rap é o som
Mehr denn je ist Rap für mich der Sound
Foi bom insistir, compor e ouvir o som
Es war gut darauf zu bestehen, zu komponieren und den Sound zu hören
Vejo o rap crescendo desenvolvendo
Ich sehe den Rap wachsen, sich entwickeln
Com vontade de cantar com mais força
Mit dem Wunsch, mit mehr Kraft zu singen
Pra rasgar a boca, tipo Edi Rock a voz forte da norte
Um den Mund aufzureißen, wie Edi Rock, die starke Stimme aus dem Norden
Falar um montão pra deixar todo mundo, deixar no estado de choque
Viel reden, um alle zu schockieren, in Schockstarre zu versetzen
ZZZZ assim vou vivendo não me crescendo
ZZZZ so lebe ich, ohne überheblich zu werden
A humildade me fortalece vou levando o rap no peito
Die Demut stärkt mich, ich trage den Rap in der Brust
Bum-pá! Vários malucos daquele jeito sei que é e tal mil grau
Bum-pá! Viele Verrückte auf diese Art, ich weiß, es ist so, voll krass
Coragem faz de mim, o mensageiro da favela a nossa vida é assim
Mut macht mich zum Boten der Favela, unser Leben ist so
Muito desgosto enfim, não vamos desistir
Viel Kummer schließlich, wir werden nicht aufgeben
E insistir a mesma coisa a paz está em Deus
Und auf dasselbe beharren, der Frieden ist in Gott
Coragem faz de mim, o mensageiro da favela a nossa vida é assim
Mut macht mich zum Boten der Favela, unser Leben ist so
Muito desgosto enfim, não vamos desistir
Viel Kummer schließlich, wir werden nicht aufgeben
E insistir a mesma coisa a paz está em Deus
Und auf dasselbe beharren, der Frieden ist in Gott
Aa, é um novo milênio
Aa, es ist ein neues Jahrtausend
Meu coração está querendo, muita paz
Mein Herz sehnt sich nach viel Frieden
Até que foi demais não querendo
Es war mehr als genug, das will ich nicht mehr
Não quero ver mais
Ich will nicht mehr sehen
Um presidente que vai nos afundar
Einen Präsidenten, der uns nur untergehen lässt
Nos e enterrar ainda mais por demais
Uns noch tiefer begräbt, viel zu sehr
Vai recrutando, vários PM's se juntando
Rekrutiert weiter, viele PMs schließen sich an
Correndo, batendo, treinando, atirando
Rennen, schlagen, trainieren, schießen
Quem não se acostumar com o sistema enfrenta eles
Wer sich nicht an das System gewöhnt, stellt sich ihnen entgegen
Vários levaram pau, pois a história nunca mente
Viele bekamen Prügel, denn die Geschichte lügt nie
Vejo nos bailes rap umas milhares de pessoas
Ich sehe auf den Rap-Partys Tausende von Leuten
Não conquistamos o respeito aí, mas nem com festas boas
Wir haben dort keinen Respekt gewonnen, nicht einmal mit guten Partys
No meio do salão um tiroteio desacerto
Mitten im Saal eine Schießerei, Zwietracht
Um mano correndo com uma mina no colo, eu conheço é daquele jeito
Ein Kumpel rennt mit 'ner Kleinen im Arm, ich kenn das schon, ist halt so
E o movimento, que é o escudo dos pretos
Und die Bewegung, die der Schild der Schwarzen ist
Atitude nesses trechos é ferrugem corroendo
Die Einstellung in diesen Gegenden ist wie zerfressender Rost
Me sinto magoado no estado de chato
Ich fühle mich verletzt, bin genervt
Isso pra mim claro de fato
Das ist für mich tatsächlich klar
O que eu fiz lutei foi fraco
Wofür ich kämpfte, war schwach
Os mano erraram, entenderam o contrário
Die Kumpels haben sich geirrt, haben das Gegenteil verstanden
Véio Badu me diz: "Quem não erra é feliz"
Der alte Badu sagt mir: „Wer keine Fehler macht, ist glücklich“
Pode até fazer o que fiz, mas não caia no X
Du kannst sogar tun, was ich tat, aber fall nicht in die Falle
Escuta o que ele diz, cabelos brancos voam pelo tempo
Hör, was er sagt, weiße Haare fliegen durch die Zeit
Veja a fumaça subir e voa pelo vento
Sieh den Rauch aufsteigen und durch den Wind fliegen
(Hélio, Hélio, nem tudo está perdido)
(Hélio, Hélio, nicht alles ist verloren)
(Na Varella também tem caviar negão)
(Auch in Varella gibt's Kaviar, mein Guter)
Badu, pode crê)
(Stimmt, Badu, echt wahr)
(Tem uns mano que é firmeza)
(Es gibt Kumpels, die sind echt in Ordnung)
(Que veste a camisa, que é merecedor, mano?)
(Die sich reinhängen, die es verdienen, oder, Kumpel?)
(Vamos acreditar nessa rapaziada que chegando)
(Lasst uns an diese Jungs glauben, die nachkommen)
(Sabe por causa do que negão?)
(Weißt du warum, mein Guter?)
(Eles também tem a mãezinha deles, eles tem a família deles)
(Die haben auch ihre Mütter, die haben ihre Familien)
(E é eles que vão nos representar no amanhã)
(Und sie sind es, die uns morgen vertreten werden)
(Oh Badu, pode crê, tamo junto)
(Oh Badu, echt wahr, wir halten zusammen)
(Não é não Sandrão?)
(Nicht wahr, Sandrão?)
(Haha... Velho Badu falou truta, experiência, vai falar o que irmão?)
(Haha... Der alte Badu hat gesprochen, nicht wahr, Kumpel, Erfahrung, was willst du da sagen, Bruder?)
(Não de que irmão, tudo que eu ensino para os meus irmão é bela natureza)
(Gern geschehen, Bruder, alles, was ich meinen Brüdern beibringe, ist reine Herzenssache)
Coragem faz de mim, o mensageiro da favela a nossa vida é assim
Mut macht mich zum Boten der Favela, unser Leben ist so
Muito desgosto enfim, não vamos desistir
Viel Kummer schließlich, wir werden nicht aufgeben
E insistir a mesma coisa a paz está em Deus
Und auf dasselbe beharren, der Frieden ist in Gott
Coragem faz de mim, o mensageiro da favela a nossa vida é assim
Mut macht mich zum Boten der Favela, unser Leben ist so
Muito desgosto enfim, não vamos desistir
Viel Kummer schließlich, wir werden nicht aufgeben
E insistir a mesma coisa a paz está em Deus
Und auf dasselbe beharren, der Frieden ist in Gott
Todos serão livres no reino do céu
Alle werden frei sein im Himmelreich
Então pra Jesus Cristo nós tiramo o chapéu
Also ziehen wir vor Jesus Christus den Hut
Todos serão livres no reino do céu
Alle werden frei sein im Himmelreich
Então pra Jesus Cristo nós tiramo o chapéu
Also ziehen wir vor Jesus Christus den Hut
Todos serão livres no reino do céu
Alle werden frei sein im Himmelreich
Então pra Jesus Cristo nós tiramo o chapéu
Also ziehen wir vor Jesus Christus den Hut
Todos serão livres no reino do céu
Alle werden frei sein im Himmelreich
Então pra Jesus Cristo nós tiramo o chapéu
Also ziehen wir vor Jesus Christus den Hut
Se eu errei me deixe tentar novamente
Wenn ich Fehler machte, lass es mich wieder versuchen





Авторы: Heliao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.