Текст и перевод песни RZO - Paz Interior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz
interior,
paz
interior,
paz
interior
Inner
peace,
inner
peace,
inner
peace
Mas
eu
vou
atrás,
pois
nunca
é
demais
But
I'll
chase
it,
cause
it's
never
too
much
Paz
interior,
paz
interior,
paz
interior,
paz
interior
Inner
peace,
inner
peace,
inner
peace,
inner
peace
Mas
eu
vou
atrás,
pois
nunca
é
demais
But
I'll
chase
it,
cause
it's
never
too
much
Respeito
é
respeito,
isso
é
sempre
o
melhor
Respect
is
respect,
that's
always
the
best
Lição
de
vida
aqui
é
RZO
(RZO)
Life
lesson
here
is
RZO
(RZO)
Palavra
de
irmão
pra
você,
então
segura
Word
from
a
brother
to
you,
so
hold
on
tight
Eu
sempre
me
lembrei,
não
desconsiderei
I
always
remembered,
never
disregarded
Sempre
vou
me
lembrar
de
vários
manos
em
um
lugar
I'll
always
remember
several
brothers
in
one
place
Tipo
lá
no
morro,
no
inverno
tudo
em
volta
da
fogueira
Like
there
on
the
hill,
in
the
winter
all
around
the
fire
Para
esquentar,
ideia
para
trocar
To
warm
up,
ideas
to
exchange
E
se,
os
manos
do
B.O
cheiram
cola
cheiram
pó
And
if,
the
brothers
from
the
B.O
sniff
glue,
sniff
powder
Só
dinheiro
sempre
arruma,
são
as
neuroses
Only
money
always
fixes,
those
are
the
neuroses
São
vários
157
espiantos
na
madruga
There
are
several
157
scares
in
the
early
hours
Às
vezes
davam
sorte,
às
vezes
o
azar,
é
Sometimes
they
were
lucky,
sometimes
unlucky,
yeah
Assim
que
é,
de
pé,
com
fé
That's
how
it
is,
standing
tall,
with
faith
Eu
sempre
respeitei
ladrão,
cada
um
na
sua
função
I
always
respected
thieves,
each
one
in
their
role
Mesmo
assim,
vários
manos
já
se
foram
Even
so,
several
brothers
are
already
gone
Tudo
mudou,
tô
legal,
dessa...
Não
da
pé
Everything
changed,
I'm
good,
this...
It's
not
worth
it
Sonhar
é
muito
bom,
não
paga
não,
nenhum
tostão
Dreaming
is
very
good,
it
doesn't
pay,
not
a
penny
Lembrar
que
bons
momentos
vários
manos
sangue
bom
Remembering
that
good
times,
several
good-blooded
brothers
É
pena
que
morreram
cedo,
já
sabe
o
segredo
It's
a
shame
they
died
young,
you
already
know
the
secret
Procure
a
sua,
por
favor,
paz
interior
Seek
yours,
please,
inner
peace
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
É,
e
esse
país
tá
uma
merda
e
nós
somos
todos
prisioneiros
Yeah,
and
this
country
is
a
mess
and
we
are
all
prisoners
Não
se
vive
You
can't
live
Crianças
fumam
crack
na
maior
Kids
smoke
crack
big
time
Na
rua
a
policia
dá
o
show
On
the
street,
the
police
put
on
a
show
Assim,
tapa
na
cara,
borrachada
com
cassetete
Like
this,
slaps
in
the
face,
rubber
bullets
with
batons
Sabemos
que
Deus
existe
e
que
nos
assiste
We
know
that
God
exists
and
that
he
watches
over
us
Triste,
o
filho
de
Deus
que
então
como
o
que
nos
assiste
Sad,
the
son
of
God
who
then
like
the
one
who
watches
over
us
E
se
assusta
com
cenas
que
provocam
choque
And
is
frightened
by
scenes
that
provoke
shock
Não
provoca
choque
em
nós
que
conhecemos
Doesn't
provoke
shock
in
us
who
know
Chega
mais
mano
velho
por
aqui
RZO
Come
closer
old
man,
around
here
it's
RZO
Não,
não
ligo
que
é
melhor,
muito
menos
que
é
pior
No,
I
don't
care
that
it's
better,
much
less
that
it's
worse
Pior
é
o
ex-prefeito
que
já
se
aproveitou
Worse
is
the
ex-mayor
who
has
already
taken
advantage
Dessa
crise
brasileira
e
o
negro
comprou
Of
this
Brazilian
crisis
and
bought
the
black
man
E
os
dois
ganharam
um
dinheiro
grande
And
both
of
them
made
a
lot
of
money
Mas
se
sujar
é
o
negão
que
vai
ter
que
responder
But
if
it
gets
dirty,
it's
the
black
man
who
will
have
to
answer
Peço
ao
meu
senhor
que
ilumine,
por
favor
I
ask
my
Lord
to
illuminate,
please
E
a
todos
os
irmãos
de
cor,
paz
interior
And
to
all
brothers
of
color,
inner
peace
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
E
eu
vou
ver
televisão
é
sempre
assim
a
mesma
merda
And
I'll
watch
television,
it's
always
the
same
shit
Vontade
de
ir
pro
crime,
mas
família
é
o
que
define
Desire
to
go
into
crime,
but
family
is
what
defines
Eu
vejo
os
atores,
todos
eles
todos
muito
bem
de
grana
I
see
the
actors,
all
of
them
doing
very
well
financially
Sempre
falando
que
o
Brasil
vai
melhorar
e
tal
Always
saying
that
Brazil
will
improve
and
such
Ser
preto
tudo
igual,
hey,
sempre
o
mesmo
filme
Being
black
is
all
the
same,
hey,
always
the
same
movie
Programa
de
domingo
é
uma
merda
e
o
joga
assim
ó
Sunday
program
is
a
shit
and
plays
it
like
this
Não
me
ligo,
não
assisto,
cultura
não
é
isso
I
don't
care,
I
don't
watch,
culture
is
not
that
Isso
pra
mim
é
o
sistema
querendo
nos
dominar
This
for
me
is
the
system
wanting
to
dominate
us
É
tudo
comédia,
lance
do
sistema
It's
all
comedy,
a
system
thing
Assim
fica
na
mesma
That
way
it
stays
the
same
Desinformação
inteira
Complete
disinformation
Demorou,
temos
que
nos
compor
It
took
a
while,
we
have
to
compose
ourselves
E
em
nome
do
senhor
resgatar
nosso
valor
And
in
the
name
of
the
Lord
reclaim
our
value
Nunca
é
de
mais
mostrar
cada
um
seu
valor
It's
never
too
much
to
show
each
one
their
value
Valorizando
você
vai
aonde
for
Valuing
yourself
you
go
wherever
you
go
Cê
vai,
eu
também
vou
deixar
pra
trás
o
que
passou
You
go,
I'll
also
leave
behind
what
happened
Aqui
tem
em
mim,
sou
paz
interior
Here
it
is
in
me,
I
am
inner
peace
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
Eu
quero
ouvir
de
fato
1,
2,
3,
4
I
want
to
hear
it
in
fact
1,
2,
3,
4
Paz
interior,
tem
seu
valor,
então
seja
como
for
é
de
certo
que
vou
Inner
peace,
has
its
value,
so
be
it
as
it
may,
it's
certain
that
I
will
Eu
vou
procurar,
sei
que
vou
encontrar
I
will
search,
I
know
I
will
find
Vou
atrás,
é
demais,
é
assim
que
se
faz
I'll
chase
it,
it's
too
much,
that's
how
it's
done
Tudo
muda
quando
o
negro
vai
à
luta
Everything
changes
when
the
black
man
fights
É
tudo
responsa,
e
sei
que
um
proceder
ajuda
It's
all
responsibility,
and
I
know
that
a
procedure
helps
Malandragem
maior
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
Por
isso
que
eu
That's
why
I
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
A
maior
malandragem
do
mundo
é
viver
The
biggest
cunning
in
the
world
is
to
live
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Então
vai
que
vai,
seja
de
paz,
pois
nunca
é
demais
So
go
for
it,
be
it
peace,
because
it's
never
too
much
Assim
que
se
faz,
malandragem
That's
how
it's
done,
cunning
Eu
corro
atrás,
nunca
é
demais,
assim
que
se
faz
I
chase
it,
it's
never
too
much,
that's
how
it's
done
Vai
que
vai,
seja
de
paz,
malandragem,
malandragem
Go
for
it,
be
it
peace,
cunning,
cunning
Tudo
responsa,
vários
manos,
Pirituba
All
responsibility,
several
brothers,
Pirituba
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só,
é
dizer
Oh,
several
crazy
guys
alone,
that
is
to
say
Ó
vários
malucos
só!
Oh,
several
crazy
guys
alone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heliao
Альбом
RZO
дата релиза
07-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.