Текст и перевод песни RZO - Rap É o Som
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap É o Som
Rap Is the Sound
Assim
que
é
This
is
how
it
is
Periferia
não
corre
do
jogo
The
outskirts
don't
run
from
the
game
Assim
que
é
This
is
how
it
is
Vários
manos
de
fé
Many
men
of
faith
Rap
é
o
som
Rap
is
the
sound
Se
for
assim
tá
bom
If
it's
like
this,
it's
good
Ding
Ding
Dong
Ding
Ding
Dong
Sei
que
um
dia
vai
vencer,
vencer
com
I
know
that
one
day
it
will
win,
win
with
Atitude
que
é
o
espelho
de
uma
negritude
Attitude
that
is
the
mirror
of
a
black
race
Que
reflete
a
vitória
That
reflects
victory
Eu
vejo
um
exército
de
manos
I
see
an
army
of
men
Com
um
mesmo
objetivo
With
the
same
objective
Empenhados
em
vencer
Determined
to
win
Vai
vencer,
vai
vencer,
vai
vencer
Will
win,
will
win,
will
win
O
que
é
aquilo?
What
is
that?
Periferia
sofrimento
sempre
corre
o
risco
The
outskirts
always
run
risks
of
suffering
Perigo
Perigo
Danger
Danger
Governo
quer
dinheiro
e
não
respeita
ninguém
The
government
wants
money
and
does
not
respect
anyone
O
que
você
tá
vendo,
eu
vejo
também
What
you're
seeing,
I'm
seeing
too
Menor
vende
drops,
veja
no
trem
Minors
sell
drugs,
see
them
on
the
train
PF
dá
o
bote,
não
fica
ninguém
Federal
Police
conducts
a
raid,
no
one
is
left
Polícia
tá
na
rua,
ladrão
também
The
police
are
on
the
streets,
so
are
thieves
Pra
vagabundo
como
eu
tudo
bem
For
a
bum
like
me,
it's
all
right
Meu
rap
é
assim,
bom
pra
mim
eu
não
paro
My
rap
is
like
this,
good
for
me,
I
don't
stop
Rzo
é
de
São
Paulo,
na
humilde
eu
falo
Rzo
is
from
São
Paulo,
I
speak
humbly
Pra
morrer,
pode
crê,
basta
só
um
estalo
To
die,
you
can
believe,
it
only
takes
a
snap
É
Clec
Clic
Bum,
sobe
o
gás
It's
Click
Click
Boom,
step
on
the
gas
Cansei
de
ver
morrer
até
bom
rapaz
I'm
tired
of
seeing
even
good
guys
die
So
incapaz
de
deixar
pra
trás
I'm
unable
to
leave
it
behind
Se
ocorre
de
novo
pode
ser
demais
If
it
happens
again,
it
could
be
too
much
Lembrança
me
faz
querer
a
paz
Memories
make
me
want
peace
Aqui
na
quebrada,
treta
cobrada
Here
in
the
favela,
fights
are
charged
Tudo
camarada
da
pesada
All
comrades
of
the
heavy
type
E
o
poder
das
armas
arregaça,
não
para
And
the
power
of
weapons
rolls
up,
it
doesn't
stop
Vitória
daqui,
lembrança
rara
Victory
from
here,
a
rare
memory
Guro,
Paulão,
Zora
Guro,
Paulão,
Zora
Os
mano
que,
era
da
hora
The
men
who
were
cool
Mas
se
vira
a
página
não
vejo
ninguém
But
if
I
turn
the
page
I
don't
see
anyone
Polícia
tá
na
rua
The
police
are
on
the
streets
Ladrão
também
So
are
thieves
Pra
vagabundo
como
eu
tudo
bem
For
a
bum
like
me,
it's
all
right
Assim
que
é
This
is
how
it
is
São
vários
manos
pra
fazer
valer
amilianos
There
are
many
men
to
make
affiliates
valid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heliao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.