RZO - Rolê na Vila - перевод текста песни на немецкий

Rolê na Vila - RZOперевод на немецкий




Rolê na Vila
Runde durchs Viertel
Quem foi que não sentiu, discriminado por alguém
Wer hat sich nicht gefühlt, diskriminiert von jemandem
Do Polvinho hostil, é no buzão, é no trem
Vom feindseligen Spießer, sei's im Bus, sei's im Zug
Não sente bem, esfirra japonês
Fühlt sich nicht wohl, japanische Esfirra
Haha, os loucos
Haha, nur die Verrückten
Respeita sempre os outros
Respektieren immer die anderen
Dance, ninguém apaga a nossa história
Tanz, niemand löscht unsere Geschichte aus
Ah, ouve um dia em que era diferente
Ah, hör zu, es gab eine Zeit, da war es anders
O mundo é foda pra mudar derrepente
Die Welt ist krass, um sich plötzlich zu ändern
E assim consequentemente
Und so konsequenterweise
Quem é do rap sente, ideia quente
Wer vom Rap ist, fühlt es, heiße Idee
funciona a minha mente, Hélião presente compreende
So funktioniert mein Verstand, Hélião anwesend, verstehst du
Sem medo de errar na frente
Ohne Angst, vorne Fehler zu machen
Meu RAP vai de mente em mente
Mein RAP geht von Verstand zu Verstand
até pra falar de antigamente
Man kann sogar von früher reden
Acordo de manhã belo dia, rolê na vila
Ich wache morgens auf, schöner Tag, Runde durchs Viertel
Nossa quebrada evoluiu mas quem diria
Unsere Gegend hat sich entwickelt, aber wer hätte das gedacht
Favela da Mandioca não é a mesma
Favela da Mandioca ist nicht mehr dieselbe
Era barracos agora é tijolo vermelho e Deus proteja
Früher nur Baracken, jetzt nur rote Ziegel und Gott schütze uns
E os manos, sumiram no tempo
Und die Brüder, sind in der Zeit verschwunden
Mais eu ainda lembro
Aber ich erinnere mich noch
8 Calixto Sandro e eu no meio
8 Calixto Sandro und ich mittendrin
É no barraco do Fumaça vários mano ali com nóis
In Fumaças Baracke, viele Brüder dort bei uns
Escutando um Jorge Bem um Wu-Tang Clan um Racionais
Hörten Jorge Ben, Wu-Tang Clan, Racionais
Doido demais, cachaça rola
Total verrückt, Schnaps fließt
Quando não baseado alucinado saco de cola
Wenn nicht Joint, dann high vom Klebstoffsack
Não me envergonho, quem me conhece prova eu não escondo
Ich schäme mich nicht, wer mich kennt, beweist es, ich verstecke nichts
Pois eu acho assim minha vivência trouxe ponto
Denn ich denke, meine Erfahrung hat Punkte gebracht
E vou além também
Und ich gehe auch weiter
Mas não muito pois pressinto a lei
Aber nicht zu weit, denn ich ahne das Gesetz
Respeito, aprendi com os mais velhos do peito
Respekt, habe ich von den Älteren gelernt, von Herzen
No ganha pão, colei com Véio Badu
Beim Broterwerb hing ich mit Véio Badu ab
Picadilha de responsa é sem flagrante, veja ali (whoh)
Verantwortungsvoller Style, ohne erwischt zu werden, schau dorthin (whoh)
Os mano aqui quer a paz, tipo assim corre atrás
Die Brüder hier wollen Frieden, rennen sozusagen hinterher
A policia nos trás, preconceito demais
Die Polizei bringt uns, zu viel Vorurteil
Miliano sempre a mesma coisa
Seit Ewigkeiten immer dasselbe
Estou ligeiro e não vou dar sopa
Ich bin aufmerksam und werde nicht leichtsinnig sein
Disfarça a picadilha
Tarn den Style
Tem flagrante em cima
Man wird auf frischer Tat ertappt
Não se espante com a zica
Erschrick nicht über das Pech
Elegante na trilha
Elegant auf dem Pfad
É bem melhor um pouco de malícia
Ein wenig Gerissenheit ist viel besser
Pra não virar noticia
Um nicht zur Nachricht zu werden
Vejo a polícia ali, vou por aqui
Ich sehe die Polizei dort, ich gehe hier entlang
Praça da Mandioca é a liberdade
Praça da Mandioca ist die Freiheit
Vou trocar ideia os manos sabe que
Ich gehe dorthin, um zu reden, die Brüder wissen, dass
Se é o do verdinho, vamos fumar não precisa bombar
Wenn es das Grüne ist, lass uns rauchen, kein Aufpumpen nötig
É fuma tudo dois pega, melhor passar
Rauch alles, zwei Züge, besser weitergeben
É não esquenta, vou descendo tipo o parque que é o meu lugar
Mach dir keine Sorgen, ich gehe runter Richtung Park, das ist mein Ort
Pra quem vejo um bom dia e a família como é que
Wem ich begegne, ein 'Guten Tag' und 'Wie geht's der Familie?'
Vagabundo é tipo apé, eu faço meu caminho
Ein Herumtreiber ist wie zu Fuß, ich mache meinen Weg
Eu se vi no campinho eu vejo a bola e os menino
Ich habe mich schon auf dem Bolzplatz gesehen, ich sehe den Ball und die Jungs
Vejo a casa do Elias lembro dos baile antigamente
Ich sehe Elias' Haus, erinnere mich an die Partys von früher
Furacão 2000, puta que pariu, francamente
Furacão 2000, verdammt noch mal, ehrlich
ladrão de assim que é não tem miojo
Nur ehrenwerte Diebe, so ist das, keine halben Sachen
Polícia, enquadra quem tem fama e forja o 12
Polizei, nimmt die Bekannten hoch und schiebt ihnen die 12 unter
Com malícia
Mit Arglist
Nos últimos anos houve muito essa notícia
In den letzten Jahren gab es diese Nachricht oft
Durma Big participa e nos manda notícia
Schlaf gut, Big, beteilige dich und schick uns Nachrichten
Vejo na prisão, vários irmãos
Ich sehe im Gefängnis, viele Brüder
Não falta atitude
Es fehlt nicht an Haltung
Nosso coração, desejam que as coisas mudem
Unser Herz wünscht, dass sich die Dinge ändern
Mas o sistema errado
Aber das System ist falsch
Todo mundo ligado
Jeder weiß Bescheid
Que o jogo armado
Dass das Spiel manipuliert ist
Rap é o som do favelado
Rap ist der Sound des Favela-Bewohners
E não vai desistir
Und er wird nicht aufgeben
E não vai desistir
Und er wird nicht aufgeben
Graças a Deus me iluminei
Gott sei Dank wurde ich erleuchtet
Tudo que eu sei
Alles, was ich weiß
Reforça a e a minha lei
Stärkt den Glauben und mein Gesetz
Eu firmei na rua assim que é
Ich habe mich auf der Straße etabliert, so ist das
Nunca caguetei
Habe nie verpfiffen
Bem melhor foi ter atitude
Viel besser war es, Haltung zu zeigen
Tem que honrar a negritude
Man muss die Negritude ehren
Ser um preto de verdade o que não se ilude
Ein echter Schwarzer sein, der sich nicht täuschen lässt
Sentir-se igual meu mano Sabotage sempre diz
Sich gleich fühlen, wie mein Bruder Sabotage immer sagt
Compromisso faz um preto mais feliz
Engagement macht einen Schwarzen glücklicher
Rap é o som, acreditou eu e o Hélião
Rap ist der Sound, ich und Hélião haben daran geglaubt
Zona Oeste também
Zona Oeste auch
Os preto aqui não é pressão
Die Schwarzen hier sind kein Druck
Lei do cão, bicho solto, bem louco
Gesetz des Stärkeren, wildes Tier, total verrückt
Sufoco então foi pouco
Der Stress war also gering
Esperamos o que é de bom pra trincar no som de novo
Wir warten auf das Gute, um wieder im Sound zu glänzen
É o que sei os manos tão no maior perrei
Soweit ich weiß, stecken die Brüder im größten Stress
Mas correria é o que não falta também
Aber an harter Arbeit fehlt es auch nicht
Os mano também, as mina também, fumaça também
Die Brüder auch, die Mädels auch, Fumaça auch
Eu solto o refém, sabe dirigir
Ich lasse die Geisel frei, weißt du zu fahren
Favela vai
Favela geht
Favela vem (vem) vem, vai (vai)
Favela kommt (kommt) kommt, geht (geht)
Fica, quem fica bem
Bleibt, nur wer gut klarkommt
Favela vai
Favela geht
Favela vem (vem) vem, vai (vai)
Favela kommt (kommt) kommt, geht (geht)
Fica, quem fica bem
Bleibt, nur wer gut klarkommt
Daquele jeito que vem cola na fita
Auf die Art, die kommt, bleib bei der Sache
Salve saudosa maloca querida (quem não sentiu)
Gruß an die geliebte, nostalgische Hütte (wer hat nicht gefühlt)
Quem foi que não sentiu, discriminado por alguém
Wer hat sich nicht gefühlt, diskriminiert von jemandem
Do Polvinho hostil, é no buzão, é no trem
Vom feindseligen Spießer, sei's im Bus, sei's im Zug
Não sente bem, esfirra japonês
Fühlt sich nicht wohl, japanische Esfirra





Авторы: Heliao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.