RZO - Rolê na Vila - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RZO - Rolê na Vila




Rolê na Vila
Прогулка по району
Quem foi que não sentiu, discriminado por alguém
Кто из нас, милая, не чувствовал себя дискриминированным кем-то?
Do Polvinho hostil, é no buzão, é no trem
От враждебного обывателя, будь то в автобусе или в поезде.
Não sente bem, esfirra japonês
Не чувствует себя комфортно, словно японский ролл.
Haha, os loucos
Ха-ха, только сумасшедшие.
Respeita sempre os outros
Уважай всегда других.
Dance, ninguém apaga a nossa história
Танцуй, никто не сотрет нашу историю.
Ah, ouve um dia em que era diferente
Ах, послушай, был день, когда все было иначе.
O mundo é foda pra mudar derrepente
Мир слишком сложен, чтобы измениться внезапно.
E assim consequentemente
И, следовательно,
Quem é do rap sente, ideia quente
Кто в рэпе, тот чувствует, идея горяча.
funciona a minha mente, Hélião presente compreende
Так работает мой разум, Гелиао присутствует, понимает.
Sem medo de errar na frente
Не боясь ошибиться перед всеми.
Meu RAP vai de mente em mente
Мой рэп идет от разума к разуму.
até pra falar de antigamente
Можно даже говорить о прошлом.
Acordo de manhã belo dia, rolê na vila
Просыпаюсь утром в прекрасный день, прогулка по району.
Nossa quebrada evoluiu mas quem diria
Наш район развился, но кто бы мог подумать.
Favela da Mandioca não é a mesma
Фавела Мандиока уже не та.
Era barracos agora é tijolo vermelho e Deus proteja
Были только лачуги, теперь только красный кирпич, и пусть Бог хранит.
E os manos, sumiram no tempo
А парни, растворились во времени.
Mais eu ainda lembro
Но я все еще помню.
8 Calixto Sandro e eu no meio
Зе 8, Каликсто, Сандро и я посредине.
É no barraco do Fumaça vários mano ali com nóis
В лачуге Фумана много парней с нами.
Escutando um Jorge Bem um Wu-Tang Clan um Racionais
Слушаем Жоржи Бена, Wu-Tang Clan, Racionais MC's.
Doido demais, cachaça rola
Безумно, кайф, течет кашаса.
Quando não baseado alucinado saco de cola
А когда нет, то дурь, галлюцинации, клей.
Não me envergonho, quem me conhece prova eu não escondo
Я не стыжусь, кто меня знает, подтвердит, я не скрываю.
Pois eu acho assim minha vivência trouxe ponto
Потому что я так думаю, мой опыт дал мне понимание.
E vou além também
И я иду дальше тоже.
Mas não muito pois pressinto a lei
Но не слишком далеко, потому что предчувствую закон.
Respeito, aprendi com os mais velhos do peito
Уважение, я научился у старших.
No ganha pão, colei com Véio Badu
В поисках заработка, тусовался со Стариком Баду.
Picadilha de responsa é sem flagrante, veja ali (whoh)
Ответственная торговля без облавы, смотри туда (whoh).
Os mano aqui quer a paz, tipo assim corre atrás
Парни здесь хотят мира, типа того, бегут за ним.
A policia nos trás, preconceito demais
Полиция приносит нам слишком много предрассудков.
Miliano sempre a mesma coisa
С бедняками всегда одно и то же.
Estou ligeiro e não vou dar sopa
Я начеку и не попадусь.
Disfarça a picadilha
Спрячь товар.
Tem flagrante em cima
Облава идет.
Não se espante com a zica
Не удивляйся проблемам.
Elegante na trilha
Элегантный на пути.
É bem melhor um pouco de malícia
Гораздо лучше немного хитрости.
Pra não virar noticia
Чтобы не попасть в новости.
Vejo a polícia ali, vou por aqui
Вижу полицию там, пойду сюда.
Praça da Mandioca é a liberdade
Площадь Мандиоки это свобода.
Vou trocar ideia os manos sabe que
Пойду туда поболтать, парни знают, что.
Se é o do verdinho, vamos fumar não precisa bombar
Если это зелень, будем курить, не нужно бомбить.
É fuma tudo dois pega, melhor passar
Курю все, два напаса, лучше пройти мимо.
É não esquenta, vou descendo tipo o parque que é o meu lugar
Не парься, я иду вниз, типа в парк, который мое место.
Pra quem vejo um bom dia e a família como é que
Всем говорю доброе утро, как дела у семьи?
Vagabundo é tipo apé, eu faço meu caminho
Бродяга это типа пешком, я иду своим путем.
Eu se vi no campinho eu vejo a bola e os menino
Я уже был на поле, вижу мяч и мальчишек.
Vejo a casa do Elias lembro dos baile antigamente
Вижу дом Элиаса, вспоминаю танцы раньше.
Furacão 2000, puta que pariu, francamente
Furacão 2000, черт возьми, честно говоря.
ladrão de assim que é não tem miojo
Только воры веры, вот так, нет лапши.
Polícia, enquadra quem tem fama e forja o 12
Полиция, прижимает тех, у кого есть слава, и подделывает 12.
Com malícia
С хитростью.
Nos últimos anos houve muito essa notícia
В последние годы об этом много писали.
Durma Big participa e nos manda notícia
Дурма Биг участвует и передает нам новости.
Vejo na prisão, vários irmãos
Вижу в тюрьме много братьев.
Não falta atitude
Не хватает решимости.
Nosso coração, desejam que as coisas mudem
Наше сердце желает, чтобы все изменилось.
Mas o sistema errado
Но система неисправна.
Todo mundo ligado
Все в курсе.
Que o jogo armado
Что игра подстроена.
Rap é o som do favelado
Рэп это звук фавел.
E não vai desistir
И не собирается сдаваться.
E não vai desistir
И не собирается сдаваться.
Graças a Deus me iluminei
Слава Богу, я прозрел.
Tudo que eu sei
Все, что я знаю.
Reforça a e a minha lei
Укрепляет веру и мой закон.
Eu firmei na rua assim que é
Я уже утвердился на улице, вот так.
Nunca caguetei
Никогда не стучал.
Bem melhor foi ter atitude
Гораздо лучше было иметь свою позицию.
Tem que honrar a negritude
Должен чтить свою черноту.
Ser um preto de verdade o que não se ilude
Быть настоящим черным, который не обманывается.
Sentir-se igual meu mano Sabotage sempre diz
Чувствовать себя равным, мой брат Саботаж всегда говорит.
Compromisso faz um preto mais feliz
Ответственность делает черного счастливее.
Rap é o som, acreditou eu e o Hélião
Рэп это звук, поверили я и Гелиао.
Zona Oeste também
Западная зона тоже.
Os preto aqui não é pressão
Черные здесь не напрягаются.
Lei do cão, bicho solto, bem louco
Закон пса, зверь на свободе, совсем безумный.
Sufoco então foi pouco
Удушье, так что это было мало.
Esperamos o que é de bom pra trincar no som de novo
Мы ждем чего-то хорошего, чтобы снова зажечь под музыку.
É o que sei os manos tão no maior perrei
Это то, что я знаю, парни в большой беде.
Mas correria é o que não falta também
Но и беготни тоже хватает.
Os mano também, as mina também, fumaça também
Парни тоже, девушки тоже, дым тоже.
Eu solto o refém, sabe dirigir
Я отпускаю заложника, умею управлять.
Favela vai
Фавела идет.
Favela vem (vem) vem, vai (vai)
Фавела приходит (приходит) приходит, идет (идет).
Fica, quem fica bem
Остается, только тот, кому хорошо.
Favela vai
Фавела идет.
Favela vem (vem) vem, vai (vai)
Фавела приходит (приходит) приходит, идет (идет).
Fica, quem fica bem
Остается, только тот, кому хорошо.
Daquele jeito que vem cola na fita
Таким образом, присоединяйся к движению.
Salve saudosa maloca querida (quem não sentiu)
Привет, дорогая старая хижина (кто не чувствовал).
Quem foi que não sentiu, discriminado por alguém
Кто из нас, милая, не чувствовал себя дискриминированным кем-то?
Do Polvinho hostil, é no buzão, é no trem
От враждебного обывателя, будь то в автобусе или в поезде.
Não sente bem, esfirra japonês
Не чувствует себя комфортно, словно японский ролл.





Авторы: Heliao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.