Ra - Jezebel - перевод текста песни на немецкий

Jezebel - Raперевод на немецкий




Jezebel
Jezebel
Jezebel
Jezebel
Can you tell me what you've done to me
Kannst du mir sagen, was du mit mir gemacht hast?
Cause I'm here in hell
Denn ich bin hier in der Hölle
Tryna pick up every broken piece
Und versuche, jedes zerbrochene Stück aufzuheben.
Hiding like a lost little animal
Ich verstecke mich wie ein verlorenes kleines Tier
Sick and tired of the weight that I have to pull
Müde und erschöpft von der Last, die ich tragen muss.
Livin in a lie yeah you'd never know
Ich lebe eine Lüge, das würdest du nie wissen.
But I'm too afraid now to let it go
Aber ich habe jetzt zu viel Angst, sie loszulassen.
And I don't wanna wait
Und ich will nicht warten,
For you to finally make up your mind
Bis du dich endlich entscheidest.
No you're never even on my side
Nein, du bist nie auf meiner Seite.
Living in sacrificial suicide
Ich lebe in einem selbstzerstörerischen Selbstmord.
You're just a nightmare that I can't wake up from
Du bist nur ein Albtraum, aus dem ich nicht aufwachen kann.
I wanna break thru the silence
Ich will durch das Schweigen brechen.
I wanna know what I cannot say
Ich will wissen, was ich nicht sagen darf.
Instead the endless pain
Stattdessen geht der endlose Schmerz
Goes on and on
Immer weiter.
And over and over
Und immer wieder.
I wanna act on the violence
Ich will der Gewalt nachgeben.
And kill the weakness on which you pray
Und die Schwäche töten, von der du lebst.
But it all ends the same
Aber am Ende ist es immer gleich.
It goes on and on
Es geht immer weiter.
And over and over
Und immer wieder.
Jezebel
Jezebel
Don't you have you any sympathy
Hast du denn gar kein Mitgefühl?
Cause the lies you sell
Denn die Lügen, die du verkaufst,
Always seem to get the best of me
Kommen immer über mich.
Holding on to all of the fantasies
Ich klammere mich an all die Fantasien.
All the while being held in parentheses
Während ich gleichzeitig in Klammern gehalten werde.
Eager to give up every sanity
Begierig darauf, jede Vernunft aufzugeben.
Just so I can say that you're part of me
Nur damit ich sagen kann, dass du ein Teil von mir bist.
And I don't wanna wait
Und ich will nicht warten,
For you to finally make up your mind
Bis du dich endlich entscheidest.
No you're never even on my side
Nein, du bist nie auf meiner Seite.
Living in sacrificial suicide
Ich lebe in einem selbstzerstörerischen Selbstmord.
You're just a nightmare that I can't wake up from
Du bist nur ein Albtraum, aus dem ich nicht aufwachen kann.
I wanna break thru the silence
Ich will durch das Schweigen brechen.
I wanna know what I cannot say
Ich will wissen, was ich nicht sagen darf.
Instead the endless pain
Stattdessen geht der endlose Schmerz
Goes on and on
Immer weiter.
And over and over
Und immer wieder.
I wanna act on the violence
Ich will der Gewalt nachgeben.
And kill the weakness on which you pray
Und die Schwäche töten, von der du lebst.
But it all ends the same
Aber am Ende ist es immer gleich.
It goes on and on
Es geht immer weiter.
And over and over
Und immer wieder.
"Dear John, I'm sorry, I can't do this anymore, you're not the man I fell in love with and I have to move on with my life... goodbye"
"Lieber John, es tut mir leid, aber ich kann das nicht mehr tun, du bist nicht mehr der Mann, in den ich mich verliebt habe, und ich muss mit meinem Leben weiterziehen... auf Wiedersehen"
And I don't wanna wait
Und ich will nicht warten,
For you to finally make up your mind
Bis du dich endlich entscheidest.
No you're never even on my side
Nein, du bist nie auf meiner Seite.
Living in sacrificial suicide
Ich lebe in einem selbstzerstörerischen Selbstmord.
You're just a nightmare that I can't wake up from
Du bist nur ein Albtraum, aus dem ich nicht aufwachen kann.
I wanna break thru the silence
Ich will durch das Schweigen brechen.
I wanna know what I cannot say
Ich will wissen, was ich nicht sagen darf.
Instead the endless pain
Stattdessen geht der endlose Schmerz
Goes on and on
Immer weiter.
And over and over
Und immer wieder.
I wanna act on the violence
Ich will der Gewalt nachgeben.
And kill the weakness on which you pray
Und die Schwäche töten, von der du lebst.
But it all ends the same
Aber am Ende ist es immer gleich.
It goes on and on
Es geht immer weiter.
And over and over
Und immer wieder.
Jezebel
Jezebel
Don't you have you any sympathy
Hast du denn gar kein Mitgefühl?





Авторы: Daniel Ticotin, Benjamin M Carroll, Orris Gregorie Warner, Peter Jason Farley, Madeleine Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.